Ezekiel 7:5
Ezekiel 7:5
"This is what the Sovereign LORD says: "'Disaster! Unheard-of disaster! See, it comes!

"This is what the Sovereign LORD says: Disaster after disaster is coming your way!

“Thus says the Lord GOD: Disaster after disaster! Behold, it comes.

"Thus says the Lord GOD, 'A disaster, unique disaster, behold it is coming!

Thus saith the Lord GOD; An evil, an only evil, behold, is come.

This is what the Lord GOD says: Look, one disaster after another is coming!

"This is what the Lord GOD says: 'It's one evil event after another! "'Look out! It's coming!

"This is what the sovereign LORD says: A disaster--a one-of-a-kind disaster--is coming!

"This is what the Almighty LORD says: One disaster after another is coming.

Thus hath the Lord GOD said: An evil, behold, an evil is come.

Thus says the Lord GOD; An evil, a special evil, behold, has come.

Thus said the Lord GOD; An evil, an only evil, behold, is come.

Thus saith the Lord Jehovah: An evil, an only evil; behold, it cometh.

Thus saith the Lord God: One affliction, behold an affliction is come.

Thus saith the Lord Jehovah: An evil, an only evil! behold, it is come.

Thus saith the Lord GOD: An evil, an only evil; behold, it cometh.

Thus saith the Lord GOD; An evil, an only evil, behold, is come.

Thus says the Lord Yahweh: An evil, an only evil; behold, it comes.

Thus said the Lord Jehovah: Evil, a single evil, lo, it hath come.

Ezekieli 7:5
Kështu thotë Zoti, Zoti: "Një gjëmë, një gjëmë e paparë, ja ku erdhi.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 7:5
هكذا قال السيد الرب. شر شر وحيد هوذا قد أتى.

Dyr Heskiheel 7:5
Yso spricht dyr Trechtein, mein Got: Ietz geet s auf mit n Unglück; ietz geet s dyrhin!

Езекил 7:5
Така казва Господ Бог Иеова: Зло, едно небивало зло, ето, иде;

以 西 結 書 7:5
主 耶 和 華 如 此 說 : 有 一 災 , 獨 有 一 災 ; 看 哪 , 臨 近 了 !

主 耶 和 华 如 此 说 : 有 一 灾 , 独 有 一 灾 ; 看 哪 , 临 近 了 !

「主耶和華如此說:有一災,獨有一災,看哪,臨近了!

“主耶和华如此说:有一灾,独有一灾,看哪,临近了!

Ezekiel 7:5
Ovako govori Jahve: Jedna nesreća, evo, dolazi!

Ezechiele 7:5
Takto praví Panovník Hospodin: Bída jedna, aj hle, přichází bída.

Ezekiel 7:5
Saa siger den Herre HERREN: Ulykke følger paa Ulykke; se, det kommer!

Ezechiël 7:5
Zo zegt de Heere HEERE: Een kwaad, een enig kwaad, ziet, is gekomen;

יחזקאל 7:5
כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה רָעָ֛ה אַחַ֥ת רָעָ֖ה הִנֵּ֥ה בָאָֽה׃

ה כה אמר אדני יהוה  רעה אחת רעה הנה באה

כה אמר אדני יהוה רעה אחת רעה הנה באה׃

Ezékiel 7:5
Így szól az Úr Isten: Ímé veszedelem, egyetlen veszedelem; ímé eljött.

Jeĥezkel 7:5
Tiele diras la Sinjoro, la Eternulo:Malbono, unu malbono nun venas;

HESEKIEL 7:5
Näin sanoo Herra, Herra: katso, yksi onnettomuus tulee toisen jälkeen.

Ézéchiel 7:5
Ainsi dit le Seigneur, l'Éternel: Un mal, un mal unique! Voici, il est venu!

Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Un malheur, un malheur unique! voici, il vient!

Ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : voici un mal, un seul mal qui vient.

Hesekiel 7:5
So spricht der HERR HERR: Siehe, es kommt ein Unglück über das andere!

So spricht der HERR HERR: Siehe, es kommt ein Unglück über das andere!

So spricht der Herr Jahwe: Ein Unheil, fürwahr ein Unheil kommt!

Ezechiele 7:5
Così parla il Signore, l’Eterno: Una calamità! ecco viene una calamità!

Così ha detto il Signore Iddio: Ecco un male, un male viene.

YEHEZKIEL 7:5
Demikianlah firman Tuhan Hua: Bahwa suatu jahat yang tiada setaranya, sesungguhnya jahat itu sudah datang.

에스겔 7:5
주 여호와께서 가라사대 재앙이로다, 비상한 재앙이로다 볼지어다 ! 임박하도다

Ezechiel 7:5
haec dicit Dominus Deus adflictio una adflictio ecce venit

Ezechielio knyga 7:5
Viešpats Dievas sako: ‘Nelaimė ir tik nelaimė ateina!

Ezekiel 7:5
Ko te kupu tenei a te Ariki, a Ihowa: He kino! he kino kotahi! nana, te haere mai nei.

Esekiel 7:5
Så sier Herren, Israels Gud: Ulykke, en ulykke uten like, se, den kommer.

Ezequiel 7:5
Así dice el Señor DIOS: ``¡Un desastre!, ¡he aquí que viene un desastre sin igual!

"Así dice el Señor DIOS: '¡Un desastre! ¡Viene un desastre sin igual!

Así dice Jehová el Señor: Un mal, he aquí que viene un mal.

Así ha dicho el Señor Jehová: Un mal, he aquí que viene un mal.

Así dijo el Señor DIOS: Un mal, he aquí que viene un mal.

Ezequiel 7:5
Assim diz o Soberano, o Eterno: “Eis que a desgraça é chegada! Um castigo jamais imaginado está a caminho.

Assim diz o Senhor Deus: Mal sobre mal! eis que vem!   

Ezechiel 7:5
Aşa vorbeşte Domnul Dumnezeu: ,Iată, vine o nenorocire, o nenorocire nemaipomenită!

Иезекииль 7:5
Так говорит Господь Бог: беда единственная, вот, идет беда.

Так говорит Господь Бог: беда единственная, вот, идет беда.[]

Hesekiel 7:5
Så säger Herren, HERREN: Se, en olycka kommer, en olycka ensam i sitt slag!

Ezekiel 7:5
Ganito ang sabi ng Panginoong Dios, Ang kasamaan, ang tanging kasamaan; narito, dumarating.

เอเสเคียล 7:5
องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า วิบัติแล้ววิบัติเล่า ดูเถิด วิบัติมาถึงแล้ว

Hezekiel 7:5
‹‹Egemen RAB şöyle diyor: Yıkım! İşte duyulmamış bir yıkım geliyor.[]

EÂ-xeâ-chi-eân 7:5
Chúa Giê-hô-va phán như vầy: Tai vạ, tai vạ có một: nầy, nó đến!

Ezekiel 7:4
Top of Page
Top of Page