Ezekiel 7:21 I will give their wealth as plunder to foreigners and as loot to the wicked of the earth, who will defile it. I will give it as plunder to foreigners, to the most wicked of nations, and they will defile it. And I will give it into the hands of foreigners for prey, and to the wicked of the earth for spoil, and they shall profane it. 'I will give it into the hands of the foreigners as plunder and to the wicked of the earth as spoil, and they will profane it. And I will give it into the hands of the strangers for a prey, and to the wicked of the earth for a spoil; and they shall pollute it. I will hand these things over to foreigners as plunder and to the wicked of the earth as spoil, and they will profane them. I'll give it as plunder into the control of strangers and as the spoils of war to the wicked who will invade the land to profane it. I will give it to foreigners as loot, to the world's wicked ones as plunder, and they will desecrate it. I will hand their jewels over to foreigners as loot and to the most evil people on earth as prizes. These foreigners will dishonor the people of Israel. And I gave it into the hands of the strangers for a prey and to the wicked of the earth for a spoil; and they shall pollute it. And I will give it into the hands of the strangers for plunder, and to the wicked of the earth for spoil; and they shall pollute it. And I will give it into the hands of the strangers for a prey, and to the wicked of the earth for a spoil; and they shall pollute it. And I will give it into the hands of the strangers for a prey, and to the wicked of the earth for a spoil; and they shall profane it. And I will give it into the hands of strangers for spoil, and to the wicked of the earth for a prey, and they shall defile it. And I will give it into the hands of strangers for a prey, and to the wicked of the earth for a spoil; and they shall profane it. And I will give it into the hands of the strangers for a prey, and to the wicked of the earth for a spoil; and they shall profane it. And I will give it into the hands of the strangers for a prey, and to the wicked of the earth for a spoil; and they shall pollute it. I will give it into the hands of the strangers for a prey, and to the wicked of the earth for a spoil; and they shall profane it. And I have given it into the hand of the strangers for a prey, And to the wicked of the land for a spoil, And they have polluted it. Ezekieli 7:21 ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 7:21 Dyr Heskiheel 7:21 Езекил 7:21 以 西 結 書 7:21 我 必 将 这 殿 交 付 外 邦 人 为 掠 物 , 交 付 地 上 的 恶 人 为 掳 物 ; 他 们 也 必 亵 渎 这 殿 。 我必將這殿交付外邦人為掠物,交付地上的惡人為擄物,他們也必褻瀆這殿。 我必将这殿交付外邦人为掠物,交付地上的恶人为掳物,他们也必亵渎这殿。 Ezekiel 7:21 Ezechiele 7:21 Ezekiel 7:21 Ezechiël 7:21 יחזקאל 7:21 וּנְתַתִּ֤יו בְּיַֽד־הַזָּרִים֙ לָבַ֔ז וּלְרִשְׁעֵ֥י הָאָ֖רֶץ לְשָׁלָ֑ל [וְחִלְּלֻהָ כ] (וְחִלְּלֽוּהוּ׃ ק) כא ונתתיו ביד הזרים לבז ולרשעי הארץ לשלל וחללוה (וחללוהו) ונתתיו ביד־הזרים לבז ולרשעי הארץ לשלל [וחללה כ] (וחללוהו׃ ק) Ezékiel 7:21 Jeĥezkel 7:21 HESEKIEL 7:21 Ézéchiel 7:21 Je la donnerai en pillage aux mains des étrangers, Et comme butin aux impies de la terre, Afin qu'ils la profanent. Et je l'ai livrée en pillage dans la main des étrangers, et en proie aux méchants de la terre, qui la profaneront. Hesekiel 7:21 und will's Fremden in die Hände geben, daß sie es rauben, und den Gottlosen auf Erden zur Ausbeute, daß sie es entheiligen sollen. Und ich will es den Fremden zur Plünderung preisgeben und den Gottlosesten auf Erden zum Raube, damit sie es entweihen. Ezechiele 7:21 E le darò in preda in man degli stranieri, e per ispoglie agli empi della terra, i quali le contamineranno. YEHEZKIEL 7:21 에스겔 7:21 Ezechiel 7:21 Ezechielio knyga 7:21 Ezekiel 7:21 Esekiel 7:21 Ezequiel 7:21 ``La entregaré en manos de extraños por botín y a los impíos de la tierra por despojo, y la profanarán. 'Lo entregaré todo en manos de extraños por botín y a los impíos de la tierra por despojo, y lo profanarán. Y en mano de extraños la entregué por presa, y por despojo a los impíos de la tierra, y la profanarán. Y en mano de extraños la entregué para ser saqueada, y en despojo á los impíos de la tierra, y la contaminarán. y en mano de extraños la entregué para ser saqueada, y en despojo a los impíos de la tierra, y la contaminarán. Ezequiel 7:21 E entregá-la-ei nas mãos dos estrangeiros por presa, e aos ímpios da terra por despojo; e a profanarão. Ezechiel 7:21 Иезекииль 7:21 и отдам его в руки чужим в добычу и беззаконникам земли на расхищение, и они осквернят его.[] Hesekiel 7:21 Ezekiel 7:21 เอเสเคียล 7:21 Hezekiel 7:21 EÂ-xeâ-chi-eân 7:21 |