Ezekiel 48:19 The workers from the city who farm it will come from all the tribes of Israel. Those who come from the various tribes to work in the city may farm it. And the workers of the city, from all the tribes of Israel, shall till it. "The workers of the city, out of all the tribes of Israel, shall cultivate it. And they that serve the city shall serve it out of all the tribes of Israel. The city's workers from all the tribes of Israel will cultivate it. The city workers who cultivate it are to come from all the tribes of Israel. The workers of the city from all the tribes of Israel will cultivate it. City workers from all the tribes in Israel will farm it. And those that serve the city shall be from all the tribes of Israel. And they that serve the city shall serve it out of all the tribes of Israel. And they that serve the city shall serve it out of all the tribes of Israel. And they that labor in the city, out of all the tribes of Israel, shall till it. And they that serve the city, shall serve it out of all the tribes of Israel. And they that serve the city shall serve it out of all the tribes of Israel. And they that labour in the city, out of all the tribes of Israel, shall till it. And they that serve the city shall serve it out of all the tribes of Israel. Those who labor in the city, out of all the tribes of Israel, shall cultivate it. even to him who is serving the city, they serve it out of all the tribes of Israel. Ezekieli 48:19 ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 48:19 Dyr Heskiheel 48:19 Езекил 48:19 以 西 結 書 48:19 所 有 以 色 列 支 派 中 , 在 城 内 做 工 的 , 都 要 耕 种 这 地 。 所有以色列支派中在城內做工的,都要耕種這地。 所有以色列支派中在城内做工的,都要耕种这地。 Ezekiel 48:19 Ezechiele 48:19 Ezekiel 48:19 Ezechiël 48:19 יחזקאל 48:19 וְהָעֹבֵ֖ד הָעִ֑יר יַעַבְד֕וּהוּ מִכֹּ֖ל שִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ יט והעבד העיר--יעבדוהו מכל שבטי ישראל והעבד העיר יעבדוהו מכל שבטי ישראל׃ Ezékiel 48:19 Jeĥezkel 48:19 HESEKIEL 48:19 Ézéchiel 48:19 Le sol en sera cultivé par ceux de toutes les tribus d'Israël qui travailleront pour la ville. Or ceux qui feront le service qu'il faut dans la ville, [étant pris] de toutes les Tribus d'Israël, cultiveront ce pays-là. Hesekiel 48:19 Und die Arbeiter aus allen Stämmen Israels sollen in der Stadt arbeiten. {~} Und was die Ackerbürger in der Stadt anlangt, so sollen Leute aus allen Stämmen Israels das Stück der Hebe bebauen. Ezechiele 48:19 I lavoratori della città, di tutte le tribù d’Israele, ne lavoreranno il suolo. YEHEZKIEL 48:19 에스겔 48:19 Ezechiel 48:19 Ezechielio knyga 48:19 Ezekiel 48:19 Esekiel 48:19 Ezequiel 48:19 Y los trabajadores de la ciudad, de todas las tribus de Israel, la cultivarán. "Y los trabajadores de la ciudad, de todas las tribus de Israel, la cultivarán. Y los que servirán a la ciudad, serán de todas las tribus de Israel. Y los que servirán á la ciudad, serán de todas las tribus de Israel. Y los que servirán a la ciudad, serán de todas las tribus de Israel. Ezequiel 48:19 E os que servem a cidade, dentre todas as tribos de Israel, cultivá-lo-ão. Ezechiel 48:19 Иезекииль 48:19 Работать же в городе могут работники из всех колен Израилевых.[] Hesekiel 48:19 Ezekiel 48:19 เอเสเคียล 48:19 Hezekiel 48:19 EÂ-xeâ-chi-eân 48:19 |