Ezekiel 48:12 It will be a special gift to them from the sacred portion of the land, a most holy portion, bordering the territory of the Levites. It will be their special portion when the land is distributed, the most sacred land of all. Next to the priests' territory will lie the land where the other Levites will live. And it shall belong to them as a special portion from the holy portion of the land, a most holy place, adjoining the territory of the Levites. "It shall be an allotment to them from the allotment of the land, a most holy place, by the border of the Levites. And this oblation of the land that is offered shall be unto them a thing most holy by the border of the Levites. It will be a special donation for them out of the holy donation of the land, a most holy place adjacent to the territory of the Levites." It is to be a Terumah for them from the allotment of the land, a Most Holy Place, adjoining the border of the descendants of Levi." It will be their portion from the allotment of the land, a most holy place, next to the border of the Levites. So they will have a special portion from the land. It will be the holiest part of land, next to the land belonging to the Levites. They shall receive by lot, separated in the dividing of the land, the most holy part, next to the border of the Levites. And this district of the land that is offered shall be unto them a thing most holy by the border of the Levites. And this oblation of the land that is offered shall be to them a thing most holy by the border of the Levites. And it shall be unto them an oblation from the oblation of the land, a thing most holy, by the border of the Levites. And for them shall be the firstfruits of the firstfruits of the land holy of holies, by the border of the Levites. And this offering heaved from the heave-offering of the land shall be unto them a thing most holy, by the border of the Levites. And it shall be unto them an oblation from the oblation of the land, a thing most holy, by the border of the Levites. And this oblation of the land that is offered shall be to them a thing most holy, by the border of the Levites. It shall be to them an offering from the offering of the land, a thing most holy, by the border of the Levites. even the heave-offering hath been to them, out of the heave-offering of the land, most holy, by the border of the Levites. Ezekieli 48:12 ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 48:12 Dyr Heskiheel 48:12 Езекил 48:12 以 西 結 書 48:12 这 要 归 与 他 们 为 供 地 , 是 全 地 中 至 圣 的 。 供 地 挨 着 利 未 人 的 地 界 。 這要歸於他們為供地,是全地中至聖的。供地挨著利未人的地界。 这要归于他们为供地,是全地中至圣的。供地挨着利未人的地界。 Ezekiel 48:12 Ezechiele 48:12 Ezekiel 48:12 Ezechiël 48:12 יחזקאל 48:12 וְהָיְתָ֨ה לָהֶ֧ם תְּרוּמִיָּ֛ה מִתְּרוּמַ֥ת הָאָ֖רֶץ קֹ֣דֶשׁ קָדָשִׁ֑ים אֶל־גְּב֖וּל הַלְוִיִּֽם׃ יב והיתה להם תרומיה מתרומת הארץ קדש קדשים--אל גבול הלוים והיתה להם תרומיה מתרומת הארץ קדש קדשים אל־גבול הלוים׃ Ezékiel 48:12 Jeĥezkel 48:12 HESEKIEL 48:12 Ézéchiel 48:12 Elle leur appartiendra comme portion très sainte, prélevée sur la portion du pays qui aura été prélevée, à côté de la limite des Lévites. Ceux-là auront une portion ainsi levée sur l'autre qui aura été auparavant levée sur toute la masse du pays, comme étant une chose très-sainte, et elle sera vers les confins [de la portion] des Lévites. Hesekiel 48:12 Und soll also dieser abgesonderte Teil des geheiligten Landes ihr eigen sein als Hochheiliges neben der Leviten Grenze. ihnen soll es als zur Hebe gehöriges Stück von der Landhebe, als Hochheiliges, gehören neben dem Bezirke der Leviten; Ezechiele 48:12 Essa apparterrà loro come parte prelevata dalla parte del paese che sarà stata prelevata: una cosa santissima, verso la frontiera dei Leviti. YEHEZKIEL 48:12 에스겔 48:12 Ezechiel 48:12 Ezechielio knyga 48:12 Ezekiel 48:12 Esekiel 48:12 Ezequiel 48:12 Y será para ellos una porción de la porción de la tierra, un lugar santísimo, junto al límite de los levitas. "Y será para ellos una porción de la porción de la tierra, un Lugar Santísimo, junto al límite de los Levitas. tendrán como parte santísima, la porción de la tierra reservada, junto al término de los levitas. Ellos tendrán por suerte, apartada en la partición de la tierra, la parte santísima, junto al término de los Levitas. Ellos tendrán por suerte , apartada en la partición de la tierra, la parte santísima, junto al término de los levitas. Ezequiel 48:12 E o oferecido ser-lhes-á repartido da santa oferta da terra, coisa santíssima, junto ao termo dos levitas. Ezechiel 48:12 Иезекииль 48:12 Им будет принадлежать эта часть земли из священного участка, святыня из святынь, у предела левитов.[] Hesekiel 48:12 Ezekiel 48:12 เอเสเคียล 48:12 Hezekiel 48:12 EÂ-xeâ-chi-eân 48:12 |