Ezekiel 47:21
Ezekiel 47:21
"You are to distribute this land among yourselves according to the tribes of Israel.

"Divide the land within these boundaries among the tribes of Israel.

“So you shall divide this land among you according to the tribes of Israel.

"So you shall divide this land among yourselves according to the tribes of Israel.

So shall ye divide this land unto you according to the tribes of Israel.

You are to divide this land among yourselves according to the tribes of Israel.

"You are to apportion this land among yourselves according to the tribes of Israel,

"This is how you will divide this land for yourselves among the tribes of Israel.

Divide this land among yourselves for each of the tribes of Israel.

So shall ye divide this land among you according to the tribes of Israel.

So shall you divide this land unto you according to the tribes of Israel.

So shall you divide this land to you according to the tribes of Israel.

So shall ye divide this land unto you according to the tribes of Israel.

And you shall divide this land unto you by the tribes of Israel:

And ye shall divide this land unto you according to the tribes of Israel.

So shall ye divide this land unto you according to the tribes of Israel.

So shall ye divide this land to you according to the tribes of Israel.

So you shall divide this land to you according to the tribes of Israel.

'And ye have divided this land to you, according to the tribes of Israel;

Ezekieli 47:21
Do ta ndani kështu këtë vend midis jush, në bazë të fiseve të Izraelit.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 47:21
فتقتسمون هذه الارض لكم لاسباط اسرائيل.

Dyr Heskiheel 47:21
Dös Land solltß unter de isryheelischn Stämm auftailn.

Езекил 47:21
Така да разделите тая земя помежду си според Израилевите племена.

以 西 結 書 47:21
你 們 要 按 著 以 色 列 的 支 派 彼 此 分 這 地 。

你 们 要 按 着 以 色 列 的 支 派 彼 此 分 这 地 。

「你們要按著以色列的支派彼此分這地。

“你们要按着以色列的支派彼此分这地。

Ezekiel 47:21
Tu zemlju razdijelite među sobom po plemenima Izraelovim.

Ezechiele 47:21
A tak rozdělíte zemi tuto sobě po pokoleních Izraelských.

Ezekiel 47:21
Dette Land skal I udskifte iblandt eder efter Israels Stammer;

Ezechiël 47:21
Ditzelve land nu zult gij ulieden uitdelen naar de stammen Israels.

יחזקאל 47:21
וְחִלַּקְתֶּ֞ם אֶת־הָאָ֧רֶץ הַזֹּ֛את לָכֶ֖ם לְשִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

כא וחלקתם את הארץ הזאת לכם--לשבטי ישראל

וחלקתם את־הארץ הזאת לכם לשבטי ישראל׃

Ezékiel 47:21
És oszszátok el ezt a földet magatok közt Izráel nemzetségei szerint.

Jeĥezkel 47:21
Kaj dividu inter vi cxi tiun landon laux la triboj de Izrael.

HESEKIEL 47:21
Ja näin teidän pitää jakaman maan teillenne Israelin sukukunnissa.

Ézéchiel 47:21
Et vous vous partagerez ce pays entre les tribus d'Israël.

Vous partagerez ce pays entre vous, selon les tribus d'Israël.

Après cela vous vous partagerez ce pays-là selon les Tribus d'Israël.

Hesekiel 47:21
Also sollt ihr das Land austeilen unter die Stämme Israels.

Also sollt ihr das Land austeilen unter die Stämme Israels.

Und ihr sollt dieses Land unter euch teilen nach den Stämmen Israels.

Ezechiele 47:21
Dividerete così questo paese fra voi, secondo le tribù d’Israele.

E voi spartirete fra voi questo paese, secondo le tribù d’Israele.

YEHEZKIEL 47:21
Maka tanah itu hendaklah kamu bahagi-bahagi bersama-sama kepada segala suku bangsa Israel.

에스겔 47:21
그런즉 너희가 이스라엘 모든 지파대로 이 땅을 나누어 차지하라

Ezechiel 47:21
et dividetis terram istam vobis per tribus Israhel

Ezechielio knyga 47:21
Jūs padalinsite šį kraštą Izraelio giminėms.

Ezekiel 47:21
Na me wehe tenei whenua mo koutou, he mea whakarite ki nga hapu o Iharaira.

Esekiel 47:21
Dette land skal I dele mellem eder efter Israels stammer.

Ezequiel 47:21
Repartiréis, pues, esta tierra entre vosotros según las tribus de Israel.

"Repartirán, pues, esta tierra entre ustedes según las tribus de Israel.

Repartiréis, pues, esta tierra entre vosotros conforme a las tribus de Israel.

Partiréis, pues, esta tierra entre vosotros por las tribus de Israel.

Partiréis, pues, esta tierra entre vosotros por las tribus de Israel.

Ezequiel 47:21
Distribuireis, pois, essas terras entre vós, segundo as Doze Tribos de Israel.

Repartireis, pois, esta terra entre vós, segundo as tribos de Israel.   

Ezechiel 47:21
Ţara aceasta o veţi împărţi între voi, după seminţiile lui Israel.

Иезекииль 47:21
И разделите себе землю сию на уделы по коленам Израилевым.

И разделите себе землю сию на уделы по коленам Израилевым.[]

Hesekiel 47:21
Och I skolen utskifta detta land åt eder efter Israels stammar.

Ezekiel 47:21
Gayon ninyo hahatiin ang lupaing ito sa inyo ayon sa mga lipi ng Israel.

เอเสเคียล 47:21
ดังนั้น เจ้าจงแบ่งแผ่นดินนี้ท่ามกลางเจ้าตามตระกูลอิสราเอล

Hezekiel 47:21
‹‹Bu ülkeyi İsrail oymaklarına göre aranızda paylaşacaksınız.[]

EÂ-xeâ-chi-eân 47:21
Các ngươi khá chia đất nầy cho nhau, theo chi phái Y-sơ-ra-ên;

Ezekiel 47:20
Top of Page
Top of Page