Ezekiel 46:6 On the day of the New Moon he is to offer a young bull, six lambs and a ram, all without defect. At the new moon celebrations, he will bring one young bull, six lambs, and one ram, all with no defects. On the day of the new moon he shall offer a bull from the herd without blemish, and six lambs and a ram, which shall be without blemish. "On the day of the new moon he shall offer a young bull without blemish, also six lambs and a ram, which shall be without blemish. And in the day of the new moon it shall be a young bullock without blemish, and six lambs, and a ram: they shall be without blemish. On the day of the New Moon, the burnt offering is to be a young, unblemished bull, as well as six lambs and a ram without blemish. Furthermore, each New Moon there is to be a young bull presented without defect, six male lambs, and a ram without defect. On the day of the new moon he will offer an unblemished young bull, and six lambs and a ram, all without blemish. On the first day of the month, the burnt offering must be one young bull, six lambs, and one ram-all animals that have no defects. But in the day of the new moon it shall be a young bullock without blemish, and six lambs, and a ram; they shall be without blemish. And on the day of the new moon it shall be a young bullock without blemish, and six lambs, and a ram: they shall be without blemish. And in the day of the new moon it shall be a young bullock without blemish, and six lambs, and a ram: they shall be without blemish. And on the day of the new moon it shall be a young bullock without blemish, and six lambs, and a ram; they shall be without blemish: And on the day of the new moon a calf of the herd without blemish: and the six lambs, and the rams shall be without blemish. And on the day of the new moon, a young bullock without blemish, and six lambs, and a ram: they shall be without blemish. And in the day of the new moon it shall be a young bullock without blemish; and six lambs, and a ram; they shall be without blemish: And in the day of the new moon it shall be a young bullock without blemish, and six lambs, and a ram: they shall be without blemish. On the day of the new moon it shall be a young bull without blemish, and six lambs, and a ram; they shall be without blemish: And on the day of the new moon a bullock, a son of the herd, a perfect one, and six lambs and a ram, they are perfect. Ezekieli 46:6 ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 46:6 Dyr Heskiheel 46:6 Езекил 46:6 以 西 結 書 46:6 当 月 朔 , 要 献 无 残 疾 的 公 牛 犊 一 只 , 羊 羔 六 只 , 公 绵 羊 一 只 , 都 要 无 残 疾 的 。 『當月朔,要獻無殘疾的公牛犢一隻,羊羔六隻,公綿羊一隻,都要無殘疾的。 ‘当月朔,要献无残疾的公牛犊一只,羊羔六只,公绵羊一只,都要无残疾的。 Ezekiel 46:6 Ezechiele 46:6 Ezekiel 46:6 Ezechiël 46:6 יחזקאל 46:6 וּבְיֹ֣ום הַחֹ֔דֶשׁ פַּ֥ר בֶּן־בָּקָ֖ר תְּמִימִ֑ם וְשֵׁ֧שֶׁת כְּבָשִׂ֛ם וָאַ֖יִל תְּמִימִ֥ם יִהְיֽוּ׃ ו וביום החדש פר בן בקר תמימם וששת כבשים ואיל תמימם יהיו וביום החדש פר בן־בקר תמימם וששת כבשם ואיל תמימם יהיו׃ Ezékiel 46:6 Jeĥezkel 46:6 HESEKIEL 46:6 Ézéchiel 46:6 Le jour de la nouvelle lune, il offrira un jeune taureau sans défaut, six agneaux et un bélier qui seront sans défaut; Et au jour de la nouvelle Lune [son holocauste] sera d'un jeune veau, sans tare, et de six agneaux et d'un bélier, aussi sans tare. Hesekiel 46:6 Am Neumonde aber soll er einen jungen Farren opfern, der ohne Fehl sei, und sechs Lämmer und einen Widder auch ohne Fehl; {~} Am Neumondtage aber sollen es ein fehlloser junger Stier und sechs Lämmer und ein Widder, sämtlich fehllos, sein. Ezechiele 46:6 E nel giorno delle calendi sia il suo olocausto d’un giovenco senza difetto; e di sei agnelli, e d’un montone, senza difetto. YEHEZKIEL 46:6 에스겔 46:6 Ezechiel 46:6 Ezechielio knyga 46:6 Ezekiel 46:6 Esekiel 46:6 Ezequiel 46:6 `El día de la luna nueva ofrecerá un novillo sin defecto de la vacada, también seis corderos y un carnero, que serán sin defecto. "El día de la luna nueva ofrecerá un novillo sin defecto de la vacada, también seis corderos y un carnero, que serán sin defecto. Mas el día de la luna nueva, ofrecerá un becerro sin defecto de la vacada, y seis corderos, y un carnero; deberán ser sin defecto. Mas el día de la nueva luna, un becerro sin tacha de la vacada, y seis corderos, y un carnero: deberán ser sin defecto. Mas el día de la nueva luna, un becerro, hijo de vaca, sin tacha, y seis corderos, y un carnero; deberán ser sin defecto. Ezequiel 46:6 Mas no dia da lua nova será um bezerro sem mancha, e seis cordeiros e um carneiro; eles serão sem mancha. Ezechiel 46:6 Иезекииль 46:6 В день новомесячия будут приносимы им из стада волов телец без порока, также шесть агнцев и овен без порока.[] Hesekiel 46:6 Ezekiel 46:6 เอเสเคียล 46:6 Hezekiel 46:6 EÂ-xeâ-chi-eân 46:6 |