Ezekiel 46:5 The grain offering given with the ram is to be an ephah, and the grain offering with the lambs is to be as much as he pleases, along with a hin of olive oil for each ephah. He will present a grain offering of a basket of choice flour to go with the ram and whatever amount of flour he chooses to go with each lamb, and he is to offer one gallon of olive oil for each basket of flour. And the grain offering with the ram shall be an ephah, and the grain offering with the lambs shall be as much as he is able, together with a hin of oil to each ephah. and the grain offering shall be an ephah with the ram, and the grain offering with the lambs as much as he is able to give, and a hin of oil with an ephah. And the meat offering shall be an ephah for a ram, and the meat offering for the lambs as he shall be able to give, and an hin of oil to an ephah. The grain offering will be half a bushel with the ram, and the grain offering with the lambs will be whatever he wants to give, as well as a gallon of oil for every half bushel. a grain offering with the ram consisting of an ephah, a grain offering with the lambs consisting of whatever amount he brings with him, and a hin of oil with each ephah of grain. The grain offering will be an ephah with the ram, and the grain offering with the lambs will be as much as he is able to give, and a gallon of olive oil with an ephah. The grain offering that is to be brought with the ram must be a half-bushel, and the grain offering that is to be brought with the lambs must be whatever the prince can bring. One gallon of olive oil must be brought with each half-bushel of grain. And the present shall be an ephah of fine flour for each ram and the present for each lamb as he shall be able to give, and a hin of oil for each ephah. And the grain offering shall be an ephah for a ram, and the grain offering for the lambs as he shall be able to give, and a hin of oil to each ephah. And the meat offering shall be an ephah for a ram, and the meat offering for the lambs as he shall be able to give, and an hin of oil to an ephah. and the meal-offering shall be an ephah for the ram, and the meal-offering for the lambs as he is able to give, and a hin of oil to an ephah. And the sacrifice of an ephi for a ram: but for the lambs what sacrifice his hand shall allow: and a hin of oil for every ephi. And the oblation shall be an ephah for a ram, and the oblation for the lambs as he shall be able to give; and oil, a hin for an ephah. and the meal offering shall be an ephah for the ram, and the meal offering for the lambs as he is able to give, and an hin of oil to an ephah. And the meat-offering shall be an ephah for a ram, and the meat-offering for the lambs as he shall be able to give, and a hin of oil to an ephah. and the meal offering shall be an ephah for the ram, and the meal offering for the lambs as he is able to give, and a hin of oil to an ephah. And the present is an ephah for a ram, and for the lambs a present, the gift of his hand, and of oil a hin for an ephah. Ezekieli 46:5 ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 46:5 Dyr Heskiheel 46:5 Езекил 46:5 以 西 結 書 46:5 同 献 的 素 祭 要 为 公 绵 羊 献 一 伊 法 细 面 , 为 羊 羔 照 他 的 力 量 而 献 , 一 伊 法 细 面 加 油 一 欣 。 同獻的素祭要為公綿羊獻一伊法細麵,為羊羔照他的力量而獻,一伊法細麵加油一欣。 同献的素祭要为公绵羊献一伊法细面,为羊羔照他的力量而献,一伊法细面加油一欣。 Ezekiel 46:5 Ezechiele 46:5 Ezekiel 46:5 Ezechiël 46:5 יחזקאל 46:5 וּמִנְחָה֙ אֵיפָ֣ה לָאַ֔יִל וְלַכְּבָשִׂ֥ים מִנְחָ֖ה מַתַּ֣ת יָדֹ֑ו וְשֶׁ֖מֶן הִ֥ין לָאֵיפָֽה׃ ה ומנחה איפה לאיל ולכבשים מנחה מתת ידו ושמן הין לאיפה {ס} ומנחה איפה לאיל ולכבשים מנחה מתת ידו ושמן הין לאיפה׃ Ezékiel 46:5 Jeĥezkel 46:5 HESEKIEL 46:5 Ézéchiel 46:5 et son offrande, d'un épha pour le bélier, et de ce qu'il voudra pour les agneaux, avec un hin d'huile par épha. Et le gâteau pour le bélier [sera] d'un épha, et le gâteau pour chacun des agneaux sera selon ce qu'il pourra donner; mais il y aura un hin d'huile pour chaque épha. Hesekiel 46:5 Und je ein Epha zu einem Widder zum Speisopfer, zu den Lämmern aber, soviel seine Hand gibt, zum Speisopfer, und je ein Hin Öl zu einem Epha. nebst einem Speisopfer von je einem Epha auf den Widder und einem Speisopfer von beliebigem Maße zu den Lämmern und einem Hin Öl auf jedes Epha. Ezechiele 46:5 E l’offerta di panatica sia d’un efa di fior di farina, per lo montone; e, per gli agnelli, quanto egli vorrà donare; e d’un hin d’olio per efa. YEHEZKIEL 46:5 에스겔 46:5 Ezechiel 46:5 Ezechielio knyga 46:5 Ezekiel 46:5 Esekiel 46:5 Ezequiel 46:5 y la ofrenda de cereal será de un efa por carnero, y la ofrenda de cereal con los corderos según lo que pueda dar, y un hin de aceite por efa. y la ofrenda de cereal será de 22 litros por carnero, y la ofrenda de cereal con los corderos según lo que pueda dar, y 3.7 litros de aceite por cada 22 litros. y por ofrenda un efa con cada carnero; y con cada cordero una ofrenda, según sus posibilidades, y un hin de aceite con el efa. Y por presente un epha con cada carnero; y con cada cordero un presente, don de su mano, y un hin de aceite con el epha. y por presente un efa de flor de harina con cada carnero; y con cada cordero un presente, don de su mano, y un hin de aceite con el efa. Ezequiel 46:5 e a oferta de cereais será uma efa para o carneiro; e para o cordeiro, a oferta de cereais será o que puder dar, com um him de azeite para cada efa. Ezechiel 46:5 Иезекииль 46:5 хлебного приношения ефа на овна, а на агнцев хлебного приношения, сколько рука его подаст, а елея гин на ефу.[] Hesekiel 46:5 Ezekiel 46:5 เอเสเคียล 46:5 Hezekiel 46:5 EÂ-xeâ-chi-eân 46:5 |