Ezekiel 46:24 He said to me, "These are the kitchens where those who minister at the temple are to cook the sacrifices of the people." The man said to me, "These are the kitchens to be used by the Temple assistants to boil the sacrifices offered by the people." Then he said to me, “These are the kitchens where those who minister at the temple shall boil the sacrifices of the people.” Then he said to me, "These are the boiling places where the ministers of the house shall boil the sacrifices of the people." Then said he unto me, These are the places of them that boil, where the ministers of the house shall boil the sacrifice of the people. He said to me: "These are the kitchens where those who minister at the temple will cook the people's sacrifices." He told me, "This is where the ministers of the Temple will be preparing the sacrifices that will be presented by the people. Then he said to me, "These are the houses for boiling, where the ministers of the temple boil the sacrifices of the people." Then the man said to me, "These are the kitchens where the temple servants must boil the people's sacrifices." Then said he unto me, These are the quarters of the cooks, where the servers of the house shall cook the sacrifice of the people. Then said he unto me, These are the places of them that boil, where the ministers of the house shall boil the sacrifices of the people. Then said he to me, These are the places of them that boil, where the ministers of the house shall boil the sacrifice of the people. Then said he unto me, These are the boiling-houses, where the ministers of the house shall boil the sacrifice of the people. And he said to me: This is the house of the kitchens wherein the ministers of the house of the Lord shall boil the victims of the people. And he said unto me, These are the boiling-houses, where those who do the service of the house shall boil the sacrifice of the people. Then said he unto me, These are the boiling houses, where the ministers of the house shall boil the sacrifice of the people. Then said he to me, These are the places of them that boil, where the ministers of the house shall boil the sacrifice of the people. Then he said to me, These are the boiling houses, where the ministers of the house shall boil the sacrifice of the people. And he saith unto me, 'These are the houses of those boiling where the ministrants of the house boil the sacrifice of the people.' Ezekieli 46:24 ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 46:24 Dyr Heskiheel 46:24 Езекил 46:24 以 西 結 書 46:24 他 对 我 说 : 这 都 是 煮 肉 的 房 子 , 殿 内 的 仆 役 要 在 这 里 煮 民 的 祭 物 。 他對我說:「這都是煮肉的房子,殿內的僕役要在這裡煮民的祭物。」 他对我说:“这都是煮肉的房子,殿内的仆役要在这里煮民的祭物。” Ezekiel 46:24 Ezechiele 46:24 Ezekiel 46:24 Ezechiël 46:24 יחזקאל 46:24 וַיֹּ֖אמֶר אֵלָ֑י אֵ֚לֶּה בֵּ֣ית הַֽמְבַשְּׁלִ֔ים אֲשֶׁ֧ר יְבַשְּׁלוּ־שָׁ֛ם מְשָׁרְתֵ֥י הַבַּ֖יִת אֶת־זֶ֥בַח הָעָֽם׃ כד ויאמר אלי אלה בית המבשלים אשר יבשלו שם משרתי הבית את זבח העם ויאמר אלי אלה בית המבשלים אשר יבשלו־שם משרתי הבית את־זבח העם׃ Ezékiel 46:24 Jeĥezkel 46:24 HESEKIEL 46:24 Ézéchiel 46:24 Il me dit: Ce sont les cuisines, où les serviteurs de la maison feront cuire la chair des sacrifices offerts par le peuple. Et il me dit : ce sont ici les cuisines, où ceux qui font le service de la maison cuiront les sacrifices du peuple. Hesekiel 46:24 Und er sprach zu mir: Dies sind die Küchen, darin die Diener des Hauses kochen sollen, was das Volk opfert. Und er sprach zu mir: Dies ist die Behausung der Köche, woselbst die, die den äußeren Dienst am Tempel verrichten, die Schlachtopfer des Volks kochen sollen. Ezechiele 46:24 Ed egli mi disse: Queste son le cucine, dove i ministri della casa coceranno i sacrificii del popolo. YEHEZKIEL 46:24 에스겔 46:24 Ezechiel 46:24 Ezechielio knyga 46:24 Ezekiel 46:24 Esekiel 46:24 Ezequiel 46:24 Y me dijo: Estos son los fogones donde los servidores de la casa cocerán los sacrificios del pueblo. Y me dijo: "Estos son los fogones donde los servidores de la casa cocerán los sacrificios del pueblo." Y me dijo: Éstos son los aposentos de los cocineros, donde los servidores de la casa cocerán el sacrificio del pueblo. Y díjome: Estos son los aposentos de los cocineros, donde los servidores de la casa cocerán el sacrificio del pueblo. Y me dijo: Estos son los aposentos de los cocineros, donde los servidores de la casa cocerán el sacrificio del pueblo. Ezequiel 46:24 Então me disse: Estas são as cozinhas, onde os ministros da casa cozerão o sacrifício do povo. Ezechiel 46:24 Иезекииль 46:24 И сказал мне: `вот поварни, в которых служители храма варят жертвы народные`.[] Hesekiel 46:24 Ezekiel 46:24 เอเสเคียล 46:24 Hezekiel 46:24 EÂ-xeâ-chi-eân 46:24 |