Ezekiel 43:6
Ezekiel 43:6
While the man was standing beside me, I heard someone speaking to me from inside the temple.

And I heard someone speaking to me from within the Temple, while the man who had been measuring stood beside me.

While the man was standing beside me, I heard one speaking to me out of the temple,

Then I heard one speaking to me from the house, while a man was standing beside me.

And I heard him speaking unto me out of the house; and the man stood by me.

While the man was standing beside me, I heard someone speaking to me from the temple.

I heard someone speaking to me from the Temple, and a man appeared, standing beside me!

I heard someone speaking to me from the temple, while the man was standing beside me.

I heard someone speaking to me from inside the temple while the man was standing beside me.

And I heard him speaking unto me out of the house; and the man stood by me.

And I heard him speaking unto me out of the house; and the man stood by me.

And I heard him speaking to me out of the house; and the man stood by me.

And I heard one speaking unto me out of the house; and a man stood by me.

And I heard one speaking to me out of the house, and the man that stood by me,

And I heard one speaking unto me out of the house; and a man was standing by me.

And I heard one speaking unto me out of the house; and a man stood by me.

And I heard him speaking to me out of the house; and the man stood by me.

I heard one speaking to me out of the house; and a man stood by me.

And I hear one speaking unto me from the house, and a man hath been standing near me,

Ezekieli 43:6
Atëherë dëgjova dikë që më fliste nga tempulli, ndërsa një burrë rrinte më këmbë pranë meje;

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 43:6
وسمعته يكلمني من البيت. وكان رجل واقفا عندي

Dyr Heskiheel 43:6
Dyrweil dyr Vermösser non nöbn meiner stuendd, ghoer i öbbern von n Templ ausher mit mir rödn;

Езекил 43:6
И чух едного да ми говори из дома; и човек стоеше при мене и ми рече:

以 西 結 書 43:6
我 聽 見 有 一 位 從 殿 中 對 我 說 話 。 有 一 人 站 在 我 旁 邊 。

我 听 见 有 一 位 从 殿 中 对 我 说 话 。 有 一 人 站 在 我 旁 边 。

我聽見有一位從殿中對我說話,有一人站在我旁邊。

我听见有一位从殿中对我说话,有一人站在我旁边。

Ezekiel 43:6
I čuh glas koji mi iz Doma govori, a kraj mene netko stajaše.

Ezechiele 43:6
I slyšel jsem, an mluví ke mně z domu, a muž stál podlé mne.

Ezekiel 43:6
Og jeg hørte en tale til mig ud fra Templet, medens Manden stod ved Siden af mig,

Ezechiël 43:6
En ik hoorde Een, Die met mij sprak, uit het huis; en de man was bij mij staande.

יחזקאל 43:6
וָאֶשְׁמַ֛ע מִדַּבֵּ֥ר אֵלַ֖י מֵהַבָּ֑יִת וְאִ֕ישׁ הָיָ֥ה עֹמֵ֖ד אֶצְלִֽי׃

ו ואשמע מדבר אלי מהבית ואיש היה עמד אצלי

ואשמע מדבר אלי מהבית ואיש היה עמד אצלי׃

Ezékiel 43:6
És hallám, hogy valaki beszélget hozzám a házból, holott ama férfiú mellettem áll vala.

Jeĥezkel 43:6
Kaj mi auxdis, ke Iu parolas al mi el la domo, kaj viro staris apud mi.

HESEKIEL 43:6
Ja minä kuulin puheen minun tyköni huoneesta, ja yksi mies seisoi minun tykönäni,

Ézéchiel 43:6
Et j'entendis quelqu'un qui me parlait depuis la maison, et un homme se tenait à côté de moi.

J'entendis quelqu'un qui me parlait depuis la maison, et un homme se tenait près de moi.

Et je l'ouïs s'adressant à moi du dedans de la maison, et l'homme [qui me conduisait] était debout près de moi.

Hesekiel 43:6
Und ich hörete einen mit mir reden vom Hause heraus. Und ein Mann stund neben mir,

Und ich hörte einen mit mir reden vom Hause heraus, und ein Mann stand neben mir.

Und ich hörte jemanden vom Tempel her zu mir reden, während der Mann noch neben mir stand,

Ezechiele 43:6
Ed io udii qualcuno che mi parlava dalla casa, e un uomo era in piedi presso di me.

Ed io udii uno che parlava a me dalla casa; ed un uomo fu quivi in piè appresso di me.

YEHEZKIEL 43:6
Maka kudengar Tuhan berfirman kepadaku dari dalam rumah, sementara orang itu ada berdiri pada sisiku.

에스겔 43:6
들은즉 누구인지 전에서 내게 말하더니 사람이 내 곁에 서서

Ezechiel 43:6
et audivi loquentem ad me de domo et vir qui stabat iuxta me

Ezechielio knyga 43:6
Tas vyras stovėjo šalia manęs, aš girdėjau balsą iš šventyklos, kalbantį man.

Ezekiel 43:6
I rongo ano ahau i tetahi e korero ana ki ahau i roto i te whare: me te tu ano tetahi tangata ki toku taha.

Esekiel 43:6
Og jeg hørte en som talte til mig ut fra huset, mens en mann stod ved siden av mig.

Ezequiel 43:6
Y oí a uno que me hablaba desde el templo, mientras el hombre estaba de pie junto a mí,

Y oí a uno que me hablaba desde el templo, mientras el hombre estaba de pie junto a mí,

Y oí a uno que me hablaba desde la casa; y el varón estaba junto a mí,

Y oí uno que me hablaba desde la casa: y un varón estaba junto á mí.

Y oí que él me hablaba desde la Casa; y el varón estaba junto a mí.

Ezequiel 43:6
Então ouvi uma voz que me foi dirigida de dentro do Templo; e o homem posicionou-se em pé ao meu lado; em seguida ouvi alguém falando comigo de dentro do Templo.

Então ouvi uma voz que me foi direita de dentro do templo; e um homem se achava de pé junto de mim.   

Ezechiel 43:6
Am auzit pe cineva vorbindu-mi din Casă, şi un om stătea lîngă mine.

Иезекииль 43:6
И я слышал кого-то, говорящего мне из храма, а тот муж стоял подле меня,

И я слышал кого-то, говорящего мне из храма, а тот муж стоял подле меня,[]

Hesekiel 43:6
Då hörde jag en röst tala till mig från huset, under det att en man stod bredvid mig.

Ezekiel 43:6
At aking narinig ang isang nagsasalita sa akin mula sa bahay; at isang lalake ay tumayo sa siping ko.

เอเสเคียล 43:6
ขณะที่ชายคนนั้นยังยืนอยู่ที่ข้างข้าพเจ้า ข้าพเจ้าได้ยินพระองค์ตรัสกับข้าพเจ้าดังออกมาจากพระนิเวศ

Hezekiel 43:6
Adam orada yanımda dururken, tapınaktan birinin bana seslendiğini duydum.[]

EÂ-xeâ-chi-eân 43:6
Ta nghe có ai nói với ta từ trong nhà; có một người đứng gần bên ta.

Ezekiel 43:5
Top of Page
Top of Page