Ezekiel 41:9 The outer wall of the side rooms was five cubits thick. The open area between the side rooms of the temple The outer wall of the Temple's side rooms was 8-3/4 feet thick. This left an open area between these side rooms The thickness of the outer wall of the side chambers was five cubits. The free space between the side chambers of the temple and the The thickness of the outer wall of the side chambers was five cubits. But the free space between the side chambers belonging to the temple The thickness of the wall, which was for the side chamber without, was five cubits: and that which was left was the place of the side chambers that were within. The thickness of the outer wall of the side rooms was 8 3/4 feet. The free space between the side rooms of the temple The outer wall of the side chambers was five cubits thick, and there was an empty space between the Temple's side chambers The width of the outer wall of the side chambers was 8¾ feet, and the open area between the side chambers of the temple The outer wall of the side rooms was 9 feet thick. There was an open area between the side rooms connected to the temple The thickness of the outside wall of the chambers was five cubits; and the space that was left of the chambers that were within. The thickness of the wall, which was for the side chamber on the outside, was five cubits: and that which was left was the place of the side chambers that were inside. The thickness of the wall, which was for the side chamber without, was five cubits: and that which was left was the place of the side chambers that were within. The thickness of the wall, which was for the side-chambers, on the outside, was five cubits: and that which was left was the place of the side-chambers that belonged to the house. And the thickness of the wall for the side chamber without, which was five cubits: and the inner house was within the side chambers of the house. The thickness of the wall, which was for the side-chambers without, was five cubits, as also what was left free along the building of the side-chambers that pertained to the house. The thickness of the wall, which was for the side chambers, on the outside, was five cubits: and that which was left was the place of the side-chambers that belonged to the house. The thickness of the wall, which was for the side-chamber without, was five cubits: and that which was left was the place of the side-chambers that were within. The thickness of the wall, which was for the side rooms, on the outside, was five cubits: and that which was left was the place of the side rooms that belonged to the house. The breadth of the wall that is to the side-chamber at the outside is five cubits; and that which is left is the place of the side-chambers that are to the house. Ezekieli 41:9 ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 41:9 Dyr Heskiheel 41:9 Езекил 41:9 以 西 結 書 41:9 旁 屋 的 外 墙 厚 五 肘 。 旁 屋 之 外 还 有 馀 地 。 旁屋的外牆厚五肘。旁屋之外還有餘地。 旁屋的外墙厚五肘。旁屋之外还有余地。 Ezekiel 41:9 Ezechiele 41:9 Ezekiel 41:9 Ezechiël 41:9 יחזקאל 41:9 רֹ֣חַב הַקִּ֧יר אֲֽשֶׁר־לַצֵּלָ֛ע אֶל־הַח֖וּץ חָמֵ֣שׁ אַמֹּ֑ות וַאֲשֶׁ֣ר מֻנָּ֔ח בֵּ֥ית צְלָעֹ֖ות אֲשֶׁ֥ר לַבָּֽיִת׃ ט רחב הקיר אשר לצלע אל החוץ חמש אמות ואשר מנח בית צלעות אשר לבית רחב הקיר אשר־לצלע אל־החוץ חמש אמות ואשר מנח בית צלעות אשר לבית׃ Ezékiel 41:9 Jeĥezkel 41:9 HESEKIEL 41:9 Ézéchiel 41:9 Le mur extérieur des chambres latérales avait une épaisseur de cinq coudées. L'espace libre entre les chambres latérales de la maison La largeur de la muraille qu'avaient les chambres vers le dehors, était de cinq coudées; lequel [espace] était aussi [dans la muraille], où on laissait quelque endroit qui n'était point bâti; [et ces deux murailles étaient] ce sur quoi étaient appuyées les chambres d'alentour du Temple. Hesekiel 41:9 Und die Breite der Wand außen an den Gängen war fünf Ellen; und es war ein freigelassener Raum an den Gemächern am Hause. Die Breite der Wand des Seitenstocks nach außen betrug fünf Ellen; dazu kam ein Raum, der freigelassen war zwischen dem Seitenstock und dem Tempel. Ezechiele 41:9 La larghezza del muro, ch’era alle pile in fuori, era di cinque cubiti; come anche ciò ch’era stato lasciato di vuoto fra le pile della casa. YEHEZKIEL 41:9 에스겔 41:9 Ezechiel 41:9 Ezechielio knyga 41:9 Ezekiel 41:9 Esekiel 41:9 Ezequiel 41:9 La anchura del muro exterior de las cámaras laterales era de cinco codos. Pero el espacio libre entre las cámaras laterales que pertenecían al templo La anchura del muro exterior de las cámaras laterales era de 2.63 metros. Pero el espacio libre entre las cámaras laterales que pertenecían al templo Y la anchura de la pared de afuera de las cámaras era de cinco codos, y el espacio que quedaba de las cámaras de la casa por dentro. Y la anchura de la pared de afuera de las cámaras era de cinco codos, y el espacio que quedaba de las cámaras de la casa por de dentro. Y la anchura de la pared de afuera de las cámaras era de cinco codos, y el espacio que quedaba de las cámaras de la Casa por dentro. Ezequiel 41:9 A grossura da parede exterior das câmaras laterais era de cinco côvados; e o que sobrava do pavimento fora das câmaras laterais, que estavam junto ao templo, também era de cinco côvados. Ezechiel 41:9 Иезекииль 41:9 Ширина стены боковых комнат, выходящих наружу, пять локтей, и открытое пространство есть подле боковых комнат храма.[] Hesekiel 41:9 Ezekiel 41:9 เอเสเคียล 41:9 Hezekiel 41:9 EÂ-xeâ-chi-eân 41:9 |