Ezekiel 40:31
Ezekiel 40:31
Its portico faced the outer court; palm trees decorated its jambs, and eight steps led up to it.

The entry room to the south gateway faced into the outer courtyard. It had palm tree decorations on its columns, and there were eight steps leading to its entrance.

Its vestibule faced the outer court, and palm trees were on its jambs, and its stairway had eight steps.

Its porches were toward the outer court; and palm tree ornaments were on its side pillars, and its stairway had eight steps.

And the arches thereof were toward the utter court; and palm trees were upon the posts thereof: and the going up to it had eight steps.

Its portico faced the outer court, and its pilasters were decorated with palm trees. Its stairway had eight steps.

leading to the outer courtyard. Palm tree ornaments were engraved on its side pillars. The stairway leading to it contained eight steps.

Its porches faced the outer court, and decorative palm trees were on its jambs, and its stairway had eight steps.

The entrance halls faced the outer courtyard. Pictures of palm trees were carved on the recessed walls, and eight steps led up to each gateway.

And its arches went into the court outside, with palm trees upon each of its posts; and the going up to it had eight steps.

And its arches were toward the outer court; and palm trees were upon its posts: and the ascent to it had eight steps.

And the arches thereof were toward the utter court; and palm trees were on the posts thereof: and the going up to it had eight steps.

And the arches thereof were toward the outer court; and palm-trees were upon the posts thereof: and the ascent to it had eight steps.

And the porch thereof to the outward court, and the palm trees thereof in the front: and there were eight steps to go up to It.

And its projections were toward the outer court; and there were palm-trees upon its posts: and its ascent was by eight steps.

And the arches thereof were toward the outer court; and palm trees were upon the posts thereof: and the going up to it had eight steps.

And its arches were towards the outer court; and palm-trees were upon its posts: and the ascent to it had eight steps.

The arches of it were toward the outer court; and palm trees were on its posts: and the ascent to it had eight steps.

and its arches are unto the outer court, and palm-trees are unto its posts, and eight steps are its ascent.

Ezekieli 40:31
Harqet e saj shikonin në oborrin e jashtëm; kishte palma mbi shtyllat e saj dhe ngjiteshe në to nëpërmjet tetë shkallareve.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 40:31
ومقببه نحو الدار الخارجية وعلى عضائده نخيل ومصعده ثماني درجات

Dyr Heskiheel 40:31
Dyr Vorschopf laag auf dyr Vorhofseitt. Seine Pfeiler warnd mit Palmenn verziert, und aufhin kaam myn dyrzue über acht Stäffln.

Езекил 40:31
И сводовете й бяха към външния двор; и имаше палми по стълбовете й; и изкачваха се към нея по осем стъпала.

以 西 結 書 40:31
廊 子 朝 著 外 院 , 柱 上 有 雕 刻 的 棕 樹 。 登 八 層 臺 階 上 到 這 門 。

廊 子 朝 着 外 院 , 柱 上 有 雕 刻 的 棕 树 。 登 八 层 ? 阶 上 到 这 门 。

廊子朝著外院,柱上有雕刻的棕樹。登八層臺階上到這門。

廊子朝着外院,柱上有雕刻的棕树。登八层台阶上到这门。

Ezekiel 40:31
Trijemovi su se pružili prema vanjskom predvorju. Na polustupovima njihovim palme, a stubište im je imalo osam stuba.

Ezechiele 40:31
A síňce její jako síň zevnitřní, i palmy při veřejích jejích, též stupňů osm k vstupování k ní.

Ezekiel 40:31
Forhallen vendte ud mod den ydre Forgaard med Palmer paa Murpillerne, og otte Trin dannede dens Opgang.

Ezechiël 40:31
En haar voorhuizen waren aan het buitenste voorhof, ook waren er palmbomen aan haar posten, en haar opgangen waren van acht trappen.

יחזקאל 40:31
וְאֵלַמָּ֗ו אֶל־חָצֵר֙ הַחִ֣צֹונָ֔ה וְתִמֹרִ֖ים אֶל־ [אֵילֹו כ] (אֵילָ֑יו ק) וּמַעֲלֹ֥ות שְׁמֹונֶ֖ה [מַעֲלֹו כ] (מַעֲלָֽיו׃ ק)

לא ואלמו אל חצר החצונה ותמרים אל אילו ומעלות שמונה מעלו

ואלמו אל־חצר החצונה ותמרים אל־ [אילו כ] (איליו ק) ומעלות שמונה [מעלו כ] (מעליו׃ ק)

Ezékiel 40:31
És tornácza a külsõ pitvar felé vala, és pálmafaragások valának gyámoszlopain, és nyolcz grádicsa vala feljáratának.

Jeĥezkel 40:31
Estis ankaux portiko al la ekstera korto, kaj palmornamoj sur la kolonoj, kaj ok sxtupoj por levigxo.

HESEKIEL 40:31
Ja hänen esihuoneensa olivat äärimäisen kartanon edessä, ja palmupuut hänen ovensa päällisissä; ja siinä oli kahdeksan astuinta, joita myöten mentiin ylös.

Ézéchiel 40:31
Et ses avances étaient vers le parvis extérieur; et il y avait des palmiers sur ses piliers; et son escalier avait huit degrés.

Les vestibules de la porte aboutissaient au parvis extérieur; il y avait des palmes sur ses poteaux, et huit degrés pour y monter.

Il avait aussi ses allées vers le parvis de dehors, et des palmes à ses auvents, et huit degrés par lesquels on y montait.

Hesekiel 40:31
Dieselbige stund vorne gegen den äußern Vorhof und hatte auch Palmlaubwerk an den Erkern; es waren aber acht Stufen hinaufzugehen.

Und die Halle, so gegen den äußeren Vorhof stand, hatte auch Palmlaubwerk an den Pfeilern; es waren aber acht Stufen hinaufzugehen.

Und seine Vorhalle lag nach dem äußeren Vorhofe zu, und Palmen waren an seinen Pfeilern, und acht Stufen bildeten seinen Aufgang.

Ezechiele 40:31
Gli archi della porta erano dal lato del cortile esterno, c’erano delle palme sui suoi pilastri, e vi si saliva per otto gradini.

E i suoi archi riguardavano verso il cortile di fuori, e vi erano delle palme alle sue fronti; e i suoi gradi erano di otto scaglioni.

YEHEZKIEL 40:31
Dan segala rambatnya adalah arah ke serambi luar dan adalah pokok kurma pada segala tiangnya, dan tangganya adalah delapan tingkatnya.

에스겔 40:31
현관이 바깥 뜰로 향하였고 그 문 벽 위에도 종려나무를 새겼으며 그 문간으로 올라가는 여덟 층계가 있더라

Ezechiel 40:31
et vestibulum eius ad atrium exterius et palmas eius in fronte et octo gradus erant quibus ascendebatur per eam

Ezechielio knyga 40:31
Prieangis buvo atkreiptas į išorinę kiemo pusę. Ant stulpų abiejose pusėse buvo palmės. Į jį vedė aštuoni laiptai.

Ezekiel 40:31
A i anga ona haurangi ki to waho marae; he nikau ano o ona pou: e waru ano nga kaupae o te pikitanga ki reira.

Esekiel 40:31
Hallene vendte ut mot den ytre forgård, og det var palmer på pilarene, og trappene hadde åtte trin.

Ezequiel 40:31
Sus pórticos daban al atrio exterior; y había figuras de palmeras en sus pilares, y se subía por ocho gradas.

Sus pórticos daban al atrio exterior; y había figuras de palmeras en sus pilares, y se subía por ocho gradas.

Y sus arcos caían afuera al atrio, con palmeras en sus postes; y sus gradas eran de ocho escalones.

Y sus arcos caían afuera al atrio, con palmas en sus postes; y sus gradas eran de ocho escalones.

Y sus arcos caían afuera al atrio, con palmas en cada uno de sus postes; y sus gradas eran de ocho escalones.

Ezequiel 40:31
Seu pórtico era voltado para o pátio; e havia figuras de palmeiras de tâmaras enfeitando os seus batentes e paredes, e para chegar até esse portão era necessário subir oito degraus.

O seu vestíbulo olhava para o átrio exterior; e havia palmeiras nos seus umbrais; e subia-se a ele por oito degraus.   

Ezechiel 40:31
Tinda porţii dădea în curtea de afară; pe stîlpii ei erau finici, şi opt trepte pentru suit la poartă.

Иезекииль 40:31
И притворы были у них на внешний двор, и пальмы были на столбах их; подъем к ним – в восемь ступеней.

И притворы были у них на внешний двор, и пальмы были на столбах их; подъем к ним--в восемь ступеней.[]

Hesekiel 40:31
Och dess förhus låg utåt den yttre förgården, och dess murpelare voro prydda med palmer; och uppgången därtill utgjordes av åtta trappsteg.

Ezekiel 40:31
At ang mga hubog niyaon ay nangasa dako ng looban sa labas; at mga puno ng palma ang nangasa mga haligi niyaon: at ang sampahan ay may walong baytang.

เอเสเคียล 40:31
มุขนั้นหันหน้าสู่ลานชั้นนอก มีต้นอินทผลัมอยู่ที่เสา และบันไดนี้มีแปดขั้น

Hezekiel 40:31
[]

EÂ-xeâ-chi-eân 40:31
Các nhà ngoài của hiên cửa ở về phía hành lang ngoài; có những hình cây kè ở trên các cột nó, và có tám cấp bước lên.

Ezekiel 40:30
Top of Page
Top of Page