Ezekiel 40:25 The gateway and its portico had narrow openings all around, like the openings of the others. It was fifty cubits long and twenty-five cubits wide. It had windows along the walls as the others did, and there was an entry room where the gateway passage opened into the outer courtyard. And like the others, the gateway passage was 87-1/2 feet long and 43-3/4 feet wide between the back walls of facing guard alcoves. Both it and its vestibule had windows all around, like the windows of the others. Its length was fifty cubits, and its breadth twenty-five cubits. The gate and its porches had windows all around like those other windows; the length was fifty cubits and the width twenty-five cubits. And there were windows in it and in the arches thereof round about, like those windows: the length was fifty cubits, and the breadth five and twenty cubits. Both the gate and its portico had windows all around, like the other windows. It was 87 1/2 feet long and 43 3/4 feet wide. The gate and its porches contained windows all around, identical to the other windows. The length of the porch was 50 cubits and its width was 25 cubits. There were windows all around it and its porches, like the windows of the others; 87½ feet long and 43¾ feet wide. The gateway and its entrance hall had windows on all sides like the windows in the other gateways. It was 871/2 feet long and 44 feet wide. And there were windows in it and in its arches round about, like those windows; the length was fifty cubits, and the breadth twenty-five cubits. And there were windows in it and in its arches round about, like those windows: the length was fifty cubits, and the width five and twenty cubits. And there were windows in it and in the arches thereof round about, like those windows: the length was fifty cubits, and the breadth five and twenty cubits. And there were windows in it and in the arches thereof round about, like those windows: the length was fifty cubits, and the breadth five and twenty cubits. And the windows thereof, and the porches round about, as the other windows: the length was fifty cubits, and the breadth five and twenty cubits. And there were windows to it and to its projections round about, like those windows: the length was fifty cubits, and the breadth five and twenty cubits. And there were windows in it and in the arches thereof round about, like those windows: the length was fifty cubits, and the breadth five and twenty cubits. And there were windows in it and in its arches around, like those windows: the length was fifty cubits, and the breadth five and twenty cubits. There were windows in it and in its arches all around, like those windows: the length was fifty cubits, and the breadth twenty-five cubits. and windows are to it and to its arches all round about, like these windows, fifty cubits the length, and the breadth five and twenty cubits; Ezekieli 40:25 ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 40:25 Dyr Heskiheel 40:25 Езекил 40:25 以 西 結 書 40:25 门 洞 两 旁 与 廊 子 的 周 围 都 有 窗 棂 , 和 先 量 的 窗 棂 一 样 。 门 洞 长 五 十 肘 , 宽 二 十 五 肘 。 門洞兩旁與廊子的周圍都有窗櫺,和先量的窗櫺一樣。門洞長五十肘,寬二十五肘。 门洞两旁与廊子的周围都有窗棂,和先量的窗棂一样。门洞长五十肘,宽二十五肘。 Ezekiel 40:25 Ezechiele 40:25 Ezekiel 40:25 Ezechiël 40:25 יחזקאל 40:25 וְחַלֹּונִ֨ים לֹ֤ו [וּלְאֵילַמֹּו כ] (וּלְאֵֽילַמָּיו֙ ק) סָבִ֣יב ׀ סָבִ֔יב כְּהַחֲלֹּנֹ֖ות הָאֵ֑לֶּה חֲמִשִּׁ֤ים אַמָּה֙ אֹ֔רֶךְ וְרֹ֕חַב חָמֵ֥שׁ וְעֶשְׂרִ֖ים אַמָּֽה׃ כה וחלונים לו ולאילמו סביב סביב כהחלנות האלה חמשים אמה ארך ורחב חמש ועשרים אמה וחלונים לו [ולאילמו כ] (ולאילמיו ק) סביב ׀ סביב כהחלנות האלה חמשים אמה ארך ורחב חמש ועשרים אמה׃ Ezékiel 40:25 Jeĥezkel 40:25 HESEKIEL 40:25 Ézéchiel 40:25 Cette porte et ses vestibules avaient des fenêtres tout autour, comme les autres fenêtres, cinquante coudées en longueur et vingt-cinq coudées en largeur. Il y avait aussi des fenêtres dans ce [portail], et dans ses allées tout à l'entour, pareilles aux fenêtres précédentes; tellement qu'il avait cinquante coudées de long, et vingt-cinq coudées de large. Hesekiel 40:25 Und es waren auch Fenster an ihm und an seiner Halle umher, gleich wie jene Fenster; und es war fünfzig Ellen lang und fünfundzwanzig Ellen breit. Und es hatte Fenster, wie auch seine Vorhalle, ringsherum, entsprechend den früher erwähnten Fenstern; fünfzig Ellen betrug die Länge und fünfundzwanzig Ellen die Breite. Ezechiele 40:25 E vi erano delle finestre in essa, e ne’ suoi archi d’ogni’ intorno, simili a quelle finestre precedenti; la lunghezza d’essa porta era di cinquanta cubiti, e la larghezza di venticinque cubiti. YEHEZKIEL 40:25 에스겔 40:25 Ezechiel 40:25 Ezechielio knyga 40:25 Ezekiel 40:25 Esekiel 40:25 Ezequiel 40:25 La puerta y sus pórticos tenían ventanas todo alrededor como las otras ventanas; la longitud era de cincuenta codos y la anchura de veinticinco codos. La puerta y sus pórticos tenían ventanas todo alrededor como las otras ventanas; la longitud era de 26.25 metros y la anchura de 13.13 metros. Y tenía sus ventanas y sus arcos alrededor, como las otras ventanas; la longitud era de cincuenta codos, y la anchura de veinticinco codos. Y tenía sus ventanas y sus arcos alrededor, como las ventanas: la longitud era de cincuenta codos, y la anchura de veinticinco codos. Y tenía sus ventanas y sus arcos alrededor, como las ventanas ya dichas ; la longitud era de cincuenta codos, y la anchura de veinticinco codos. Ezequiel 40:25 E havia também janelas em redor do seu vestíbulo, como as outras janelas; cinqüenta côvados era o comprimento, e a largura vinte e cinco covados. Ezechiel 40:25 Иезекииль 40:25 И окна в них и в преддвериях их такие же, как те окна: длина пятьдесят локтей, а ширины двадцать пять локтей.[] Hesekiel 40:25 Ezekiel 40:25 เอเสเคียล 40:25 Hezekiel 40:25 EÂ-xeâ-chi-eân 40:25 |