Ezekiel 39:24
Ezekiel 39:24
I dealt with them according to their uncleanness and their offenses, and I hid my face from them.

I turned my face away and punished them because of their defilement and their sins.

I dealt with them according to their uncleanness and their transgressions, and hid my face from them.

"According to their uncleanness and according to their transgressions I dealt with them, and I hid My face from them."'"

According to their uncleanness and according to their transgressions have I done unto them, and hid my face from them.

I dealt with them according to their uncleanness and transgressions, and I hid My face from them."

It was because of their defilement and transgression that I treated them this way by hiding my presence from them.'"

According to their uncleanness and rebellion I have dealt with them, and I hid my face from them.

I paid them back for their uncleanness and their sins, and I hid my face from them.

According to their uncleanness and according to their rebellions have I done unto them and hid my face from them.

According to their uncleanness and according to their transgressions have I done unto them, and hidden my face from them.

According to their uncleanness and according to their transgressions have I done to them, and hid my face from them.

According to their uncleanness and according to their transgressions did I unto them; and I hid my face from them.

I have dealt with them according to their uncleanness, and wickedness, and hid my face from them.

According to their uncleanness and according to their transgressions I did unto them, and I hid my face from them.

According to their uncleanness and according to their transgressions did I unto them; and I hid my face from them.

According to their uncleanness and according to their transgressions have I done to them, and hid my face from them.

According to their uncleanness and according to their transgressions did I to them; and I hid my face from them.

According to their uncleanness, And according to their transgressions, I have done with them, And I do hide My face from them.

Ezekieli 39:24
I trajtova sipas papastërtisë së tyre dhe sipas shkeljeve të tyre dhe ua fsheha atyre fytyrën time".

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 39:24
كنجاستهم وكمعاصيهم فعلت معهم وحجبت وجهي عنهم

Dyr Heskiheel 39:24
Wie s iener Unrainet und ienerne Vergeehen gverdienend, yso gieng i mit ien um und gschaug s nit aynmaal meer an.

Езекил 39:24
Сторих им според нечистотата им и според престъпленията им, и скрих лицето Си от тях.

以 西 結 書 39:24
我 是 照 他 們 的 污 穢 和 罪 過 待 他 們 , 並 且 我 掩 面 不 顧 他 們 。

我 是 照 他 们 的 污 秽 和 罪 过 待 他 们 , 并 且 我 掩 面 不 顾 他 们 。

我是照他們的汙穢和罪過待他們,並且我掩面不顧他們。

我是照他们的污秽和罪过待他们,并且我掩面不顾他们。

Ezekiel 39:24
Postupih s njima po nečistoći njihovoj i nedjelima te sakrih lice svoje od njih.'

Ezechiele 39:24
Podlé nečistoty jejich a podlé zpronevěření se jejich učinil jsem jim, a skryl jsem tvář svou před nimi.

Ezekiel 39:24
Efter deres Urenhed og deres Overtrædelser handlede jeg med dem og skjulte mit Aasyn for dem.

Ezechiël 39:24
Naar hun onreinigheid en naar hun overtredingen heb Ik met hen gehandeld, en Ik heb Mijn aangezicht voor hen verborgen.

יחזקאל 39:24
כְּטֻמְאָתָ֥ם וּכְפִשְׁעֵיהֶ֖ם עָשִׂ֣יתִי אֹתָ֑ם וָאַסְתִּ֥ר פָּנַ֖י מֵהֶֽם׃ ס

כד כטמאתם וכפשעיהם עשיתי אתם ואסתר פני מהם  {ס}

כטמאתם וכפשעיהם עשיתי אתם ואסתר פני מהם׃ ס

Ezékiel 39:24
Az õ tisztátalanságuk s bûneik szerint cselekedtem velök, és elrejtettem orczámat tõlök.

Jeĥezkel 39:24
Konforme al ilia malpureco kaj al iliaj krimoj Mi agis kun ili, kaj Mi kasxis antaux ili Mian vizagxon.

HESEKIEL 39:24
Niinkuin heidän saastaisuutensa ja pahat tekonsa ansainneet olivat, tein minä heille, ja peitin minun kasvoni heidän edestänsä.

Ézéchiel 39:24
Je leur ai fait selon leur impureté et selon leurs transgressions, et je leur ai caché ma face.

Je les ai traités selon leurs souillures et leurs transgressions, Et je leur ai caché ma face.

Je leur avais fait selon leur souillure, et selon leur crime, et je leur avais caché ma face.

Hesekiel 39:24
Ich habe ihnen getan, wie ihre Sünde und Übertreten verdienet haben, und also mein Angesicht vor ihnen verborgen.

Ich habe ihnen getan, wie ihre Sünde und Übertretung verdient haben, und also mein Angesicht vor ihnen verborgen.

Gemäß ihrer Unreinigkeit und ihrer Abtrünnigkeiten verfuhr ich mit ihnen und verbarg vor ihnen mein Angesicht.

Ezechiele 39:24
Io li ho trattati secondo la loro impurità e secondo le loro trasgressioni, e ho nascosto loro la mia faccia.

Io avea operato inverso loro secondo la lor contaminazione, e secondo i lor misfatti; ed avea nascosta la mia faccia da loro.

YEHEZKIEL 39:24
Bahwa sekadar najasatnya dan sekadar kesalahannya sudah Kubuat akan mereka itu dan Kusamarkan muka-Ku dari padanya.

에스겔 39:24
내가 그들의 더러움과 그들의 범죄한대로 행하여 그들에게 내 얼굴을 가리웠었느니라

Ezechiel 39:24
iuxta inmunditiam eorum et scelus feci eis et abscondi faciem meam ab illis

Ezechielio knyga 39:24
Už jų netyrumą ir nusikaltimus Aš tai padariau jiems ir pasitraukiau nuo jų’.

Ezekiel 39:24
Ko taku i mea ai ki a ratou rite tonu ki to ratou poke, ki o ratou pokanga ketanga, a huna ana e ahau toku mata ki a ratou.

Esekiel 39:24
efter deres urenhet og deres overtredelser gjorde jeg med dem, og jeg skjulte mitt åsyn for dem.

Ezequiel 39:24
`Conforme a su inmundicia y conforme a sus transgresiones, así los traté, y de ellos escondí mi rostro.'

"Conforme a su inmundicia y conforme a sus transgresiones, así los traté, y de ellos escondí Mi rostro."'"

Conforme a su inmundicia y conforme a sus rebeliones hice con ellos; y de ellos escondí mi rostro.

Conforme á su inmundicia y conforme á sus rebeliones hice con ellos: y de ellos escondí mi rostro.

Conforme a su inmundicia y conforme a sus rebeliones hice con ellos; y de ellos escondí mi rostro.

Ezequiel 39:24
Tratei com eles conforme a sua própria iniquidade e as suas transgressões, e não permiti que vissem o meu rosto.

Conforme a sua imundícia e conforme as suas transgressões me houve com eles, e escondi deles o meu rosto.   

Ezechiel 39:24
Le-am făcut după necurăţiile lor şi după fărădelegile lor, şi le-am ascuns Faţa Mea.``

Иезекииль 39:24
За нечистоты их и за их беззаконие Я сделал это с ними, и сокрыл от них лице Мое.

За нечистоты их и за их беззаконие Я сделал это с ними, и сокрыл от них лице Мое.[]

Hesekiel 39:24
Efter deras orenhet och deras överträdelser handlade jag med dem och fördolde mitt ansikte för dem.

Ezekiel 39:24
Ayon sa kanilang karumihan at ayon sa kanilang mga pagsalangsang ay gumawa ako sa kanila; at ikinubli ko ang aking mukha sa kanila.

เอเสเคียล 39:24
เราได้กระทำต่อความโสโครกและการละเมิดของเขาทั้งหลาย และเราซ่อนหน้าของเราเสียจากเขาทั้งหลาย

Hezekiel 39:24
Onları kirliliklerine, isyanlarına göre cezalandırdım, yüzümü onlardan gizledim.[]

EÂ-xeâ-chi-eân 39:24
Ta sẽ đãi chúng nó như vầy, vì cớ sự ô uế và tội ác chúng nó, và ta đã che mặt khỏi chúng nó.

Ezekiel 39:23
Top of Page
Top of Page