Ezekiel 35:1
Ezekiel 35:1
The word of the LORD came to me:

Again a message came to me from the LORD:

The word of the LORD came to me:

Moreover, the word of the LORD came to me saying,

Moreover the word of the LORD came unto me, saying,

The word of the LORD came to me: "

A message came to me from the LORD and it went like this:

The word of the LORD came to me:

The LORD spoke his word to me. He said,

Moreover the word of the LORD came unto me, saying,

Moreover the word of the LORD came unto me, saying,

Moreover the word of the LORD came to me, saying,

Moreover the word of Jehovah came unto me, saying,

And the word of the Lord came to me, saying:

And the word of Jehovah came unto me, saying,

Moreover the word of the LORD came unto me, saying,

Moreover the word of the LORD came to me, saying,

Moreover the word of Yahweh came to me, saying,

And there is a word of Jehovah unto me, saying:

Ezekieli 35:1
Fjala e Zotit m'u drejtua përsëri, duke thënë:

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 35:1
وكان اليّ كلام الرب قائلا.

Dyr Heskiheel 35:1
Yn n Trechtein sein Wort ergieng an mi:

Езекил 35:1
При това Господното слово дойде към мене и рече:

以 西 結 書 35:1
耶 和 華 的 話 又 臨 到 我 說 :

耶 和 华 的 话 又 临 到 我 说 :

耶和華的話又臨到我說:

耶和华的话又临到我说:

Ezekiel 35:1
I dođe mi riječ Jahvina:

Ezechiele 35:1
Opět stalo se slovo Hospodinovo ke mně, řkoucí:

Ezekiel 35:1
HERRENS Ord kom til mig saaledes:

Ezechiël 35:1
Wijders geschiedde des HEEREN woord tot mij, zeggende:

יחזקאל 35:1
וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃

א ויהי דבר יהוה אלי לאמר

ויהי דבר־יהוה אלי לאמר׃

Ezékiel 35:1
És lõn az Úr beszéde hozzám, mondván:

Jeĥezkel 35:1
Kaj aperis al mi vorto de la Eternulo, dirante:

HESEKIEL 35:1
Ja Herran sana tapahtui minulle ja sanoi:

Ézéchiel 35:1
Et la parole de l'Éternel vint à moi, disant:

La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:

La parole de l'Eternel me fut encore [adressée], en disant :

Hesekiel 35:1
Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:

Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:

Und es erging das Wort Jahwes an mich folgendermaßen:

Ezechiele 35:1
E la parola dell’Eterno mi fu rivolta in questi termini:

LA parola del Signore mi fu ancora indirizzata, dicendo:

YEHEZKIEL 35:1
Dan lagi datanglah firman Tuhan kepadaku, bunyinya:

에스겔 35:1
여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대

Ezechiel 35:1
et factus est sermo Domini ad me dicens

Ezechielio knyga 35:1
Viešpats kalbėjo man:

Ezekiel 35:1
I puta mai ano te kupu a Ihowa ki ahau, i mea,

Esekiel 35:1
Og Herrens ord kom til mig, og det lød så:

Ezequiel 35:1
Y vino a mí la palabra del SEÑOR, diciendo:

Y vino a mí la palabra del SEÑOR:

Y vino a mí palabra de Jehová, diciendo:

Y FUÉ á mí palabra de Jehová, diciendo:

Y vino Palabra del SEÑOR a mí, diciendo:

Ezequiel 35:1
E a Palavra de Yahwehveio outra a vez a mim, nestes termos:

Veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:   

Ezechiel 35:1
Cuvîntul Domnului mi -a vorbit astfel:

Иезекииль 35:1
И было ко мне слово Господне:

И было ко мне слово Господне:[]

Hesekiel 35:1
Och HERRENS ord kom till mig; han sade:

Ezekiel 35:1
Bukod dito'y ang salita ng Panginoon ay dumating sa akin, na nagsasabi,

เอเสเคียล 35:1
พระวจนะของพระเยโฮวาห์มายังข้าพเจ้าอีกว่า

Hezekiel 35:1
RAB bana şöyle seslendi:[]

EÂ-xeâ-chi-eân 35:1
Lời của Ðức Giê-hô-va được phán cùng ta rằng:

Ezekiel 34:31
Top of Page
Top of Page