Ezekiel 34:31
Ezekiel 34:31
You are my sheep, the sheep of my pasture, and I am your God, declares the Sovereign LORD.'"

You are my flock, the sheep of my pasture. You are my people, and I am your God. I, the Sovereign LORD, have spoken!"

And you are my sheep, human sheep of my pasture, and I am your God, declares the Lord GOD.”

"As for you, My sheep, the sheep of My pasture, you are men, and I am your God," declares the Lord GOD.

And ye my flock, the flock of my pasture, are men, and I am your God, saith the Lord GOD.

You are My flock, the human flock of My pasture, and I am your God." This is the declaration of the Lord GOD.

And as for you, my sheep, the flock that I'm pasturing, you are mankind, and I am your God,' declares the Lord GOD."

And you, my sheep, the sheep of my pasture, are my people, and I am your God, declares the sovereign LORD.'"

You, my sheep, are the sheep in my pasture. You are mortal, and I am your God, declares the Almighty LORD.'"

And ye my flock, the flock of my pasture, are men, and I am your God, said the Lord GOD.

And you my flock, the flock of my pasture, are men, and I am your God, says the Lord GOD.

And you my flock, the flock of my pasture, are men, and I am your God, said the Lord GOD.

And ye my sheep, the sheep of my pasture, are men, and I am your God, saith the Lord Jehovah.

And you my flocks, the flocks of my pasture are men: and I am the Lord your God, saith the Lord God.

And ye, my flock, the flock of my pasture, are men: I am your God, saith the Lord Jehovah.

And ye my sheep, the sheep of my pasture, are men, and I am your God, saith the Lord GOD.

And ye my flock, the flock of my pasture, are men, and I am your God, saith the Lord GOD.

You my sheep, the sheep of my pasture, are men, and I am your God, says the Lord Yahweh.

And ye, My flock, the flock of My pasture, Men ye are -- I am your God, An affirmation of the Lord Jehovah!'

Ezekieli 34:31
Ju jeni delet e mia, delet e kullotës sime; jeni njerëz dhe unë jam Perëndia juaj, thotë Zoti.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 34:31
وانتم يا غنمي غنم مرعاي اناس انتم. انا الهكم يقول السيد الرب

Dyr Heskiheel 34:31
Ös seitß meine Schaaf, dös Volk, um dös wo mi i kümmert. I bin enker Got, sait dyr Trechtein, mein Got.

Езекил 34:31
И вие човеци, сте Мои овце, овцете на пасбището Ми, и Аз съм ваш Бог, казва Господ Иеова.

以 西 結 書 34:31
你 們 作 我 的 羊 , 我 草 場 上 的 羊 , 乃 是 以 色 列 人 , 我 也 是 你 們 的   神 。 這 是 主 耶 和 華 說 的 。

你 们 作 我 的 羊 , 我 草 场 上 的 羊 , 乃 是 以 色 列 人 , 我 也 是 你 们 的   神 。 这 是 主 耶 和 华 说 的 。

你們做我的羊,我草場上的羊,乃是以色列人,我也是你們的神。這是主耶和華說的。」

你们做我的羊,我草场上的羊,乃是以色列人,我也是你们的神。这是主耶和华说的。”

Ezekiel 34:31
Vi, ovce moje, vi ste stado paše moje, a ja sam Bog vaš' - riječ je Jahve Gospoda.

Ezechiele 34:31
Vy pak ovce mé, ovce pastvy mé, jste vy lidé, a já Bůh váš, praví Panovník Hospodin.

Ezekiel 34:31
I er min Hjord, I er den Hjord, jeg røgter, og jeg er eders Gud, lyder det fra den Herre HERREN.

Ezechiël 34:31
Gij nu, o Mijn schapen, schapen Mijner weide! gij zijt mensen; maar Ik ben uw God, spreekt de Heere HEERE.

יחזקאל 34:31
וְאַתֵּ֥ן צֹאנִ֛י צֹ֥אן מַרְעִיתִ֖י אָדָ֣ם אַתֶּ֑ם אֲנִי֙ אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃ פ

לא ואתן צאני צאן מרעיתי אדם אתם  אני אלהיכם--נאם אדני יהוה  {פ}

ואתן צאני צאן מרעיתי אדם אתם אני אלהיכם נאם אדני יהוה׃ פ

Ezékiel 34:31
Ti pedig az én juhaim, legelõm nyája vagytok, emberek vagytok, én pedig Istenetek, ezt mondja az Úr Isten.

Jeĥezkel 34:31
Kaj vi, homoj, estas Miaj sxafoj, la sxafoj de Mia pasxtejo, kaj Mi estas via Dio, diras la Sinjoro, la Eternulo.

HESEKIEL 34:31
Ja te ihmiset pitää oleman minun laitumeni lauma; ja minä tahdon olla teidän Jumalanne, sanoo Herra, Herra.

Ézéchiel 34:31
Et vous, mon troupeau, le troupeau de ma pâture, vous êtes des hommes; moi, je suis votre Dieu, dit le Seigneur, l'Éternel.

Vous, mes brebis, brebis de mon pâturage, vous êtes des hommes; moi, je suis votre Dieu, dit le Seigneur, l'Eternel.

Or vous êtes mes brebis, vous hommes, les brebis de mon pâturage, et je suis votre Dieu, dit le Seigneur l'Eternel.

Hesekiel 34:31
Ja, ihr Menschen sollt die Herde meiner Weide sein, und ich will euer Gott sein, spricht der HERR HERR.

Ja, ihr Menschen sollt die Herde meiner Weide sein, und ich will euer Gott sein, spricht der HERR HERR.

Ihr aber seid meine Schafe; die Schafe meiner Weide seid ihr: ich bin euer Gott! ist der Spruch des Herrn Jahwe.

Ezechiele 34:31
E voi, pecore mie, pecore del mio pascolo, siete uomini, e io sono il vostro Dio, dice l’Eterno".

E voi, pecore mie, pecore del mio pascolo, siete uomini, e io sono il vostro Dio, dice l’Eterno".

YEHEZKIEL 34:31
Adapun akan kamu, hai segala kambing-Ku, hai kambing yang Kugembalakan, kamulah manusia, maka Aku ini Allahmu, demikianlah firman Tuhan Hua!

에스겔 34:31
내 양 곧 내 초장의 양, 너희는 사람이요 나는 너희 하나님이라 나 주 여호와의 말이니라

Ezechiel 34:31
vos autem greges mei greges pascuae meae homines estis et ego Dominus Deus vester dicit Dominus Deus

Ezechielio knyga 34:31
Jūs esate mano avys, mano ganyklos avys, jūs­žmonės, o Aš­Viešpats, jūsų Dievas,­sako Viešpats Dievas’ ”.

Ezekiel 34:31
Na, ko koutou, ko aku hipi, ko nga hipi e whangaia ana e ahau, he tangata koutou, ko ahau hoki to koutou Atua, e ai ta te Ariki, ta Ihowa.

Esekiel 34:31
Og I, min hjord, den hjord jeg før, I er mennesker; jeg er eders Gud, sier Herren, Israels Gud.

Ezequiel 34:31
Vosotras, ovejas mías, sois el rebaño de mi prado, hombres sois, y yo soy vuestro Dios--declara el Señor DIOS.

"Ustedes, ovejas Mías, son el rebaño de Mi prado, hombres son, y Yo soy su Dios," declara el Señor DIOS.

Y vosotras, ovejas mías, ovejas de mi prado, hombres sois, y yo vuestro Dios, dice Jehová el Señor.

Y vosotras, ovejas mías, ovejas de mi pasto, hombres sois, y yo vuestro Dios, dice el Señor Jehová.

Y vosotras, ovejas mías, ovejas de mi pasto, hombres sois, y yo vuestro Dios, dijo el Señor DIOS.

Ezequiel 34:31
Portanto ouvi! Vós, meu rebanho querido, ovelhas da minha pastagem: sois o meu povo, e Eu Sou o seu Deus. Palavra de Yahweh, o Soberano e Eterno SENHOR.

Vós, ovelhas minhas, ovelhas do meu pasto, sois homens, e eu sou o vosso Deus, diz o Senhor Deus.   

Ezechiel 34:31
,,Voi sînteţi oile Mele, oile păşunei Mele, şi Eu sînt Dumnezeul vostru, zice Domnul Dumnezeu.``

Иезекииль 34:31
и что вы – овцы Мои, овцы паствы Моей; вы – человеки, а Я Бог ваш, говорит Господь Бог.

и что вы--овцы Мои, овцы паствы Моей; вы--человеки, [а] Я Бог ваш, говорит Господь Бог.[]

Hesekiel 34:31
Ja, I ären mina får, I ären får i min hjord, människor som I ären, och jag är eder Gud, säger Herren, HERREN.

Ezekiel 34:31
At kayong mga tupa ko, na mga tupa sa aking pastulan ay mga tao, at ako'y inyong Dios, sabi ng Panginoong Dios.

เอเสเคียล 34:31
เจ้าทั้งหลายเป็นแกะของเรา เป็นแกะในลานหญ้าของเรา เจ้าทั้งหลายเป็นมนุษย์และเราเป็นพระเจ้าของเจ้า องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้แหละ"

Hezekiel 34:31
‹Benim koyunlarım, otlağımın koyunları siz insanlarsınız. Ben sizin Tanrınız'ım.› Böyle diyor Egemen RAB.››[]

EÂ-xeâ-chi-eân 34:31
Bay là chiên của ta, là chiên của đồng cỏ ta; bay là loài người, và ta là Ðức Chúa Trời bay, Chúa Giê-hô-va phán vậy.

Ezekiel 34:30
Top of Page
Top of Page