Ezekiel 34:22 I will save my flock, and they will no longer be plundered. I will judge between one sheep and another. So I will rescue my flock, and they will no longer be abused. I will judge between one animal of the flock and another. I will rescue my flock; they shall no longer be a prey. And I will judge between sheep and sheep. therefore, I will deliver My flock, and they will no longer be a prey; and I will judge between one sheep and another. Therefore will I save my flock, and they shall no more be a prey; and I will judge between cattle and cattle. I will save My flock, and they will no longer be prey for you. I will judge between one sheep and another. That's how I'll save my sheep so they won't be plundered any longer. I'm going to judge between one sheep and another.'" I will save my sheep; they will no longer be prey. I will judge between one sheep and another. So I will rescue my sheep, and they will no longer be prey. I will judge between one sheep and another. I will save my flock, and they shall no longer be a prey; and I will judge between sheep and sheep. Therefore will I save my flock, and they shall no more be a prey; and I will judge between sheep and sheep. Therefore will I save my flock, and they shall no more be a prey; and I will judge between cattle and cattle. therefore will I save my flock, and they shall no more be a prey; and I will judge between sheep and sheep. I will save my dock, and it shall be no more a spoil, and I will judge between cattle and cattle. I will save my flock, that they may no more be a prey; and I will judge between sheep and sheep. therefore will I save my flock, and they shall no more be a prey; and I will judge between cattle and cattle. Therefore will I save my flock, and they shall no more be a prey; and I will judge between cattle and cattle. therefore will I save my flock, and they shall no more be a prey; and I will judge between sheep and sheep. And I have given safety to My flock, And they are not any more for prey, And I have judged between sheep and sheep. Ezekieli 34:22 ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 34:22 Dyr Heskiheel 34:22 Езекил 34:22 以 西 結 書 34:22 所 以 , 我 必 拯 救 我 的 群 羊 不 再 作 掠 物 ; 我 也 必 在 羊 和 羊 中 间 施 行 判 断 。 所以我必拯救我的群羊不再做掠物,我也必在羊和羊中間施行判斷。 所以我必拯救我的群羊不再做掠物,我也必在羊和羊中间施行判断。 Ezekiel 34:22 Ezechiele 34:22 Ezekiel 34:22 Ezechiël 34:22 יחזקאל 34:22 וְהֹושַׁעְתִּ֣י לְצֹאנִ֔י וְלֹֽא־תִהְיֶ֥ינָה עֹ֖וד לָבַ֑ז וְשָׁ֣פַטְתִּ֔י בֵּ֥ין שֶׂ֖ה לָשֶֽׂה׃ כב והושעתי לצאני ולא תהיינה עוד לבז ושפטתי בין שה לשה והושעתי לצאני ולא־תהיינה עוד לבז ושפטתי בין שה לשה׃ Ezékiel 34:22 Jeĥezkel 34:22 HESEKIEL 34:22 Ézéchiel 34:22 je porterai secours à mes brebis, afin qu'elles ne soient plus au pillage, et je jugerai entre brebis et brebis. Je sauverai mon troupeau, tellement qu'il ne sera plus en proie, et je distinguerai entre brebis et brebis. Hesekiel 34:22 Und ich will meiner Herde helfen, daß sie nicht mehr sollen zum Raub werden, und will richten zwischen Schaf und Schaf. so will ich nun meinen Schafen helfen, daß sie nicht mehr zur Beute werden sollen, und will richten zwischen den einzelnen Schafen. Ezechiele 34:22 io salverò le mie pecore, ed esse non saranno più abbandonate alla rapina; e giudicherò fra pecora e pecora. YEHEZKIEL 34:22 에스겔 34:22 Ezechiel 34:22 Ezechielio knyga 34:22 Ezekiel 34:22 Esekiel 34:22 Ezequiel 34:22 libraré mis ovejas y ya no serán presa; juzgaré entre oveja y oveja. libraré Mis ovejas y ya no serán presa; juzgaré entre oveja y oveja. Yo salvaré a mis ovejas, y nunca más serán por rapiña; y juzgaré entre oveja y oveja. Yo salvaré á mis ovejas, y nunca más serán en rapiña; y juzgaré entre oveja y oveja. Yo salvaré a mis ovejas, y nunca más serán en rapiña; y juzgaré entre oveja y oveja. Ezequiel 34:22 portanto salvarei as minhas ovelhas, e não servirão mais de presa; e julgarei entre ovelhas e ovelhas. Ezechiel 34:22 Иезекииль 34:22 то Я спасу овец Моих, и они не будут уже расхищаемы, и рассужу между овцою и овцою.[] Hesekiel 34:22 Ezekiel 34:22 เอเสเคียล 34:22 Hezekiel 34:22 EÂ-xeâ-chi-eân 34:22 |