Ezekiel 33:16 None of the sins that person has committed will be remembered against them. They have done what is just and right; they will surely live. None of their past sins will be brought up again, for they have done what is just and right, and they will surely live. None of the sins that he has committed shall be remembered against him. He has done what is just and right; he shall surely live. "None of his sins that he has committed will be remembered against him. He has practiced justice and righteousness; he shall surely live. None of his sins that he hath committed shall be mentioned unto him: he hath done that which is lawful and right; he shall surely live. None of the sins he committed will be held against him. He has done what is just and right; he will certainly live." None of the sins that he has committed will be remembered against him. Since he did what is just and right, he will certainly live. None of the sins he has committed will be counted against him. He has done what is just and right; he will certainly live. None of the sins that he has done will be remembered. He has done what is fair and right. He will certainly live. None of his sins that he has committed shall be mentioned unto him. Has he lived according to judgment and righteousness? He shall surely live. None of his sins that he has committed shall be mentioned unto him: he has done that which is lawful and right; he shall surely live. None of his sins that he has committed shall be mentioned to him: he has done that which is lawful and right; he shall surely live. None of his sins that he hath committed shall be remembered against him: he hath done that which is lawful and right; he shall surely live. None of his sins, which he hath committed, shall be imputed to him: he hath done judgment and justice, he shall surely live. None of his sins which he hath committed shall be remembered against him: he hath done judgment and justice; he shall certainly live. None of his sins that he hath committed shall be remembered against him: he hath done that which is lawful and right; he shall surely live. None of his sins that he hath committed shall be mentioned to him: he hath done that which is lawful and right; he shall surely live. None of his sins that he has committed shall be remembered against him: he has done that which is lawful and right; he shall surely live. None of his sin that he hath sinned is remembered to him, Judgment and righteousness he hath done, He doth surely live. Ezekieli 33:16 ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 33:16 Dyr Heskiheel 33:16 Езекил 33:16 以 西 結 書 33:16 他 所 犯 的 一 切 罪 必 不 被 记 念 。 他 行 了 正 直 与 合 理 的 事 , 必 定 存 活 。 他所犯的一切罪必不被記念,他行了正直與合理的事,必定存活。 他所犯的一切罪必不被记念,他行了正直与合理的事,必定存活。 Ezekiel 33:16 Ezechiele 33:16 Ezekiel 33:16 Ezechiël 33:16 יחזקאל 33:16 כָּל־ [חַטָּאתֹו כ] (חַטֹּאתָיו֙ ק) אֲשֶׁ֣ר חָטָ֔א לֹ֥א תִזָּכַ֖רְנָה לֹ֑ו מִשְׁפָּ֧ט וּצְדָקָ֛ה עָשָׂ֖ה חָיֹ֥ו יִֽחְיֶֽה׃ טז כל חטאתו אשר חטא לא תזכרנה לו משפט וצדקה עשה חיו יחיה כל־ [חטאתו כ] (חטאתיו ק) אשר חטא לא תזכרנה לו משפט וצדקה עשה חיו יחיה׃ Ezékiel 33:16 Jeĥezkel 33:16 HESEKIEL 33:16 Ézéchiel 33:16 Tous les péchés qu'il a commis seront oubliés; s'il pratique la droiture et la justice, il vivra. On ne se souviendra plus des péchés qu'il aura commis; il a fait ce qui est juste et droit; certainement il vivra. Hesekiel 33:16 und aller seiner Sünden, die er getan hat, soll nicht gedacht werden; denn er tut nun, was recht und gut ist; darum soll er leben. Alle seine Sünden, die er zuvor begangen, sollen ihm nicht angerechnet werden: Recht und Gerechtigkeit hat er geübt, er soll am Leben bleiben! Ezechiele 33:16 Tutti i suoi peccati, ch’egli avrà commessi, non gli saranno ricordati; egli ha fatto giudicio e giustizia; egli viverà di certo. YEHEZKIEL 33:16 에스겔 33:16 Ezechiel 33:16 Ezechielio knyga 33:16 Ezekiel 33:16 Esekiel 33:16 Ezequiel 33:16 Ninguno de los pecados que ha cometido le será recordado. El ha practicado el derecho y la justicia; ciertamente vivirá. "Ninguno de los pecados que ha cometido le será recordado. El ha practicado el derecho y la justicia; ciertamente vivirá. No se le recordará ninguno de sus pecados que había cometido; hizo según el derecho y la justicia; vivirá ciertamente. No se le recordará ninguno de sus pecados que había cometido: hizo juicio y justicia; vivirá ciertamente. No se le recordará ninguno de sus pecados que había cometido; ¿hizo juicio y justicia? Vivirá ciertamente. Ezequiel 33:16 Nenhum de todos os seus pecados que cometeu será lembrado contra ele; praticou a retidão e a justiça, certamente viverá. Ezechiel 33:16 Иезекииль 33:16 Ни один из грехов его, какие он сделал, не помянется ему; он стал творить суд и правду, он будет жив.[] Hesekiel 33:16 Ezekiel 33:16 เอเสเคียล 33:16 Hezekiel 33:16 EÂ-xeâ-chi-eân 33:16 |