Ezekiel 32:6
Ezekiel 32:6
I will drench the land with your flowing blood all the way to the mountains, and the ravines will be filled with your flesh.

I will drench the earth with your gushing blood all the way to the mountains, filling the ravines to the brim.

I will drench the land even to the mountains with your flowing blood, and the ravines will be full of you.

"I will also make the land drink the discharge of your blood As far as the mountains, And the ravines will be full of you.

I will also water with thy blood the land wherein thou swimmest, even to the mountains; and the rivers shall be full of thee.

I will drench the land with the flow of your blood, even to the mountains; the ravines will be filled with your gore.

I'll drench the land with your blood, right up to the mountains, and the ravines will overflow with blood that comes from you!

I will drench the land with the flow of your blood up to the mountains, and the ravines will be full of your blood.

I will drench the earth with your flowing blood all the way to the mountains. Ravines will be filled with your dead body.

I will also water with thy blood the land in which thou dost swim, even to the mountains; and the rivers shall be full of thee.

I will also water with your blood the land in which you swim, even to the mountains; and the rivers shall be full of you.

I will also water with your blood the land wherein you swim, even to the mountains; and the rivers shall be full of you.

I will also water with thy blood the land wherein thou swimmest, even to the mountains; and the watercourses shall be full of thee.

And I will water the earth with thy stinking blood upon the mountains, and the valleys shall be filled with thee.

and I will water with thy blood the land wherein thou swimmest, even to the mountains; and the water-courses shall be full of thee.

I will also water with thy blood the land wherein thou swimmest, even to the mountains; and the watercourses shall be full of thee.

I will also water with thy blood the land in which thou swimmest, even to the mountains; and the rivers shall be full of thee.

I will also water with your blood the land in which you swim, even to the mountains; and the watercourses shall be full of you.

And watered the land with thy flowing, From thy blood -- unto the mountains, And streams are filled from thee.

Ezekieli 32:6
Do t'i jap gjithashtu tokës të pijë nga rrjedha e gjakut tënd, deri te malet, dhe shtretërit e lumenjve do të mbushen me ty.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 32:6
واسقي ارض فيضانك من دمك الى الجبال وتمتلئ منك الآفاق.

Dyr Heskiheel 32:6
Mit dönn Bluet, wo dyr eyn de Berg obn ausherglaauffen ist, waick i önn gantzn Bodm auf; und de gantzn Bäch werdnd non ganz voll dyrvon.

Езекил 32:6
и ще напоя с кръвта ти земята гдето плаваш, дори до планините; и реките ще се напълнят с тебе.

以 西 結 書 32:6
我 又 必 用 你 的 血 澆 灌 你 所 游 泳 之 地 , 漫 過 山 頂 ; 河 道 都 必 充 滿 。

我 又 必 用 你 的 血 浇 灌 你 所 游 泳 之 地 , 漫 过 山 顶 ; 河 道 都 必 充 满 。

我又必用你的血澆灌你所游泳之地,漫過山頂,河道都必充滿。

我又必用你的血浇灌你所游泳之地,漫过山顶,河道都必充满。

Ezekiel 32:6
Istekom iz tebe zemlju ću napojiti, krvlju tvojom po gorama, i korita riječna njome napuniti.

Ezechiele 32:6
A napojím zemi, v níž ploveš, krví tvou až do hor, tak že i potokové naplněni budou tebou.

Ezekiel 32:6
vander med dit Udflaad Jorden lige til Bjergene, Kløfterne skal fyldes af dit Blod.

Ezechiël 32:6
En Ik zal het land, waarin gij zwemt, van uw bloed drenken tot aan de bergen; en de stromen zullen van u vervuld worden.

יחזקאל 32:6
וְהִשְׁקֵיתִ֨י אֶ֧רֶץ צָפָתְךָ֛ מִדָּמְךָ֖ אֶל־הֶֽהָרִ֑ים וַאֲפִקִ֖ים יִמָּלְא֥וּן מִמֶּֽךָּ׃

ו והשקיתי ארץ צפתך מדמך אל ההרים ואפקים ימלאון ממך

והשקיתי ארץ צפתך מדמך אל־ההרים ואפקים ימלאון ממך׃

Ezékiel 32:6
És megitatom áradásod földjét véredbõl mind a hegyekig, s a mélységek megtelnek belõled.

Jeĥezkel 32:6
La landon de via nagxado Mi malsekigos per via sango gxis la montoj, kaj la valoj estos plenaj de vi.

HESEKIEL 32:6
Maan, jossa uit, tahdon minä sinun verestäs punaiseksi tehdä vuoriin asti, että ojat sinusta täytettäisiin,

Ézéchiel 32:6
et j'arroserai de ton sang le pays où tu nages, jusqu'aux montagnes; et les ravins seront remplis de toi.

J'arroserai de ton sang le pays où tu nages, Jusqu'aux montagnes, Et les ravins seront remplis de toi.

Et j'arroserai de ton sang jusques aux montagnes, la terre où tu nages, et les lits des eaux seront remplis de toi.

Hesekiel 32:6
Das Land, darin du schwimmest, will ich von deinem Blut rot machen bis an die Berge hinan, daß die Bäche von dir voll werden.

Das Land, darin du schwimmst, will ich von deinem Blut rot machen bis an die Berge hinan, daß die Bäche von dir voll werden.

Und ich will das Land mit deinem Ausfluß tränken und die Rinnsale sollen von dir voll werden.

Ezechiele 32:6
annaffierò del tuo sangue, fin sui monti, il paese dove nuoti; e i canali saran ripieni di te.

Ed abbevererò del tuo sangue la terra nella quale tu nuoti, fin sopra i monti; e i letti de’ fiumi saran ripieni di te.

YEHEZKIEL 32:6
Dan segala tanah, dalam airnya engkau berenang, akan Kudiris dengan darahmu, sampai kepada pegunungan, sehingga penuhlah segala sungai dengan dia.

에스겔 32:6
네 피로 네 헤엄치는 땅에 물 대듯하여 산에 미치게 하며 그 모든 개천에 채우리로다

Ezechiel 32:6
et inrigabo terram pedore sanguinis tui super montes et valles implebuntur ex te

Ezechielio knyga 32:6
Girdysiu žemę tavo tekančiu krauju iki kalnų, ir upės bus pilnos tavęs.

Ezekiel 32:6
Ka whakamakukuria ano e ahau ki ou toto te whenua e kau na koe, a tutuki noa ki nga maunga; ka ki ano hoki nga awa i a koe.

Esekiel 32:6
Jeg vil vanne landet med strømmer av ditt blod helt op til fjellene, og bekkeleiene skal fylles med dig.

Ezequiel 32:6
También haré que la tierra se empape con el derramamiento de tu sangre hasta los montes, y las barrancas se llenarán de ti.

También haré que la tierra se empape con el derramamiento de tu sangre Hasta los montes, Y las barrancas se llenarán de ti.

Y regaré de tu sangre la tierra donde nadas, hasta los montes; y los ríos se llenarán de ti.

Y regaré de tu sangre la tierra donde nadas, hasta los montes; y los arroyos se henchirán de ti.

Y regaré de tu sangre la tierra donde nadas, hasta los montes; y los arroyos se llenarán de ti.

Ezequiel 32:6
Encharcarei a terra com o teu sangue; todo caminho pelo qual andas estará ensanguentado; dos montes às correntes e ribeiros, tudo ficará cheio de ti.

Também com o teu sangue regarei a terra onde nadas, até os montes; e as correntes se encherão de ti.   

Ezechiel 32:6
Ţara în care înoţi, o voi uda cu sîngele tău, pînă la munţi, şi se vor umplea puvoaiele de tine.

Иезекииль 32:6
И землю плавания твоего напою кровью твоею до самых гор; и рытвины будут наполнены тобою.

И землю плавания твоего напою кровью твоею до самых гор; и рытвины будут наполнены тобою.[]

Hesekiel 32:6
Och landet som du har nedsölat skall jag vattna med ditt blod ända upp till bergen, och bäckarna skola bliva fulla av dig.

Ezekiel 32:6
Akin namang didiligin ng iyong dugo ang lupain na iyong nilalanguyan, hanggang sa mga bundok; at ang mga daan ng tubig ay mapupuno.

เอเสเคียล 32:6
เราจะให้แผ่นดินถึงแม้ภูเขาชุ่มโชกด้วยเลือดกำลังไหลของท่าน และห้วยจะเต็มไปด้วยท่าน

Hezekiel 32:6
Ülkeyi dağlara dek akan kanınla ıslatacağım,
Vadiler seninle dolacak.[]

EÂ-xeâ-chi-eân 32:6
Ta sẽ lấy huyết ngươi tưới nơi đất ngươi lội bơi, cho đến các núi; và các khe nước sẽ đầy ngươi.

Ezekiel 32:5
Top of Page
Top of Page