Ezekiel 30:26
Ezekiel 30:26
I will disperse the Egyptians among the nations and scatter them through the countries. Then they will know that I am the LORD."

I will scatter the Egyptians among the nations, dispersing them throughout the earth. Then they will know that I am the LORD."

And I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them throughout the countries. Then they will know that I am the LORD.”

'When I scatter the Egyptians among the nations and disperse them among the lands, then they will know that I am the LORD.'"

And I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them among the countries; and they shall know that I am the LORD.

When I disperse the Egyptians among the nations and scatter them among the countries, they will know that I am Yahweh."

When I scatter the Egyptians among the nations and disperse them throughout the world, they will learn that I am the LORD.'"

I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them among foreign countries. Then they will know that I am the LORD."

I will scatter the Egyptians among the nations and force them into other countries. Then they will know that I am the LORD."

And I will scatter the Egyptians among the Gentiles and disperse them among the countries; and they shall know that I am the LORD.

And I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them among the countries; and they shall know that I am the LORD.

And I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them among the countries; and they shall know that I am the LORD.

And I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them through the countries; and they shall know that I am Jehovah.

And I will disperse Egypt among the nations, and will scatter them through the countries, and they shall know that I am the Lord.

And I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them through the countries: and they shall know that I am Jehovah.

And I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them through the countries; and they shall know that I am the LORD.

And I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them among the countries; and they shall know that I am the LORD.

I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them through the countries; and they shall know that I am Yahweh.

And I have scattered the Egyptians among nations, And I have spread them through lands, And they have known that I am Jehovah!'

Ezekieli 30:26
Do t'i shpërndaj Egjiptasit midis kombeve dhe do t'i përhap në vende të ndryshme. Atëherë do të pranojnë që unë jam Zoti".

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 30:26
واشتت المصريين بين الامم واذريهم في الاراضي فيعلمون اني انا الرب

Dyr Heskiheel 30:26
I zstraeu de Güptn ünter alle Völker und vertreib s eyn de gantze Welt. Dann gaand s gneussn, däß i dyr Herr bin.

Езекил 30:26
И ще разсея египтяните между народите, и ще ги разпръсна по страните; и те ще познаят, че Аз съм Господ.

以 西 結 書 30:26
我 必 將 埃 及 人 分 散 在 列 國 , 四 散 在 列 邦 ; 他 們 就 知 道 我 是 耶 和 華 。

我 必 将 埃 及 人 分 散 在 列 国 , 四 散 在 列 邦 ; 他 们 就 知 道 我 是 耶 和 华 。

我必將埃及人分散在列國,四散在列邦,他們就知道我是耶和華。」

我必将埃及人分散在列国,四散在列邦,他们就知道我是耶和华。”

Ezekiel 30:26
Raspršit ću Egipćane među narode i rasijati ih po zemljama. I znat će da sam ja Jahve.'

Ezechiele 30:26
A tak rozptýlím Egyptské mezi národy, a rozženu je do zemí, i zvědí, že já jsem Hospodin.

Ezekiel 30:26
Og jeg spreder Ægypterne blandt Folkene og udstrør dem i Landene; og de skal kende, at jeg er HERREN.

Ezechiël 30:26
En Ik zal de Egyptenaars verstrooien onder de heidenen, en zal hen verspreiden in de landen; alzo zullen zij weten, dat Ik de HEERE ben.

יחזקאל 30:26
וַהֲפִצֹותִ֤י אֶת־מִצְרַ֙יִם֙ בַּגֹּויִ֔ם וְזֵרִיתִ֥י אֹותָ֖ם בָּאֲרָצֹ֑ות וְיָדְע֖וּ כִּֽי־אֲנִ֥י יְהוָֽה׃ ס

כו והפצותי את מצרים בגוים וזריתי אותם בארצות וידעו כי אני יהוה  {פ}

והפצותי את־מצרים בגוים וזריתי אותם בארצות וידעו כי־אני יהוה׃ ס

Ezékiel 30:26
És eloszlatom az égyiptomiakat a nemzetek közé, és szétszórom õket a tartományokba, hogy megtudják, hogy én vagyok az Úr.

Jeĥezkel 30:26
Kaj Mi disjxetos la Egiptojn inter la naciojn kaj dispelos ilin en diversajn landojn; kaj ili ekscios, ke Mi estas la Eternulo.

HESEKIEL 30:26
Ja minä hajoitan Egyptiläiset pakanain sekaan, ja ajan heitä maakuntiin, että heidän ymmärtämän pitää, että minä olen Herra.

Ézéchiel 30:26
Et je disperserai les Égyptiens parmi les nations, et je les disséminerai dans le pays; et ils sauront que je suis l'Éternel.

Je répandrai les Egyptiens parmi les nations, Je les disperserai en divers pays, Et ils sauront que je suis l'Eternel.

Et je disperserai les Egyptiens parmi les nations, et les répandrai parmi les pays; et ils sauront que je suis l'Eternel.

Hesekiel 30:26
und ich die Ägypter unter die Heiden zerstreue und in die Länder verjage, daß sie erfahren, daß ich der HERR bin.

und ich die Ägypter unter die Heiden zerstreue und in die Länder verjage, daß sie erfahren, daß ich der HERR bin.

Und ich werde die Ägypter unter die Völker zerstreuen und sie in die Länder versprengen, damit sie erkennen, daß ich Jahwe bin.

Ezechiele 30:26
E io disperderò gli Egiziani fra le nazioni, e li spargerò per tutti i paesi; e si conoscerà che io sono l’Eterno".

E dispergerò gli Egizi fra le nazioni, e li sventolerò per li paesi; e conosceranno che io sono il Signore.

YEHEZKIEL 30:26
Demikianlah Aku menghamburkan kelak orang Mesir di antara segala bangsa dan mencerai-beraikan mereka itu kepada segala negeri, dan akan diketahuinya bahwa Aku ini Tuhan.

에스겔 30:26
내가 애굽 사람을 열국 가운데로 흩으며 열방 가운데로 헤치리니 그들이 나를 여호와인 줄 알리라

Ezechiel 30:26
et dispergam Aegyptum in nationes et ventilabo eos in terris et scient quia ego Dominus

Ezechielio knyga 30:26
Aš išsklaidysiu egiptiečius tautose ir išblaškysiu juos kraštuose. Tada jie žinos, kad Aš esu Viešpats’ ”.

Ezekiel 30:26
Ka marara ano i ahau nga Ihipiana ki roto ki nga iwi, ka titaria ki nga whenua; a ka mohio ratou ko Ihowa ahau.

Esekiel 30:26
Og jeg vil sprede egypterne blandt folkene og strø dem ut i landene, og de skal kjenne at jeg er Herren.

Ezequiel 30:26
``Cuando yo disperse a los egipcios entre las naciones y los esparza por las tierras, entonces sabrán que yo soy el SEÑOR.

'Cuando Yo disperse a los Egipcios entre las naciones y los esparza por las tierras, entonces sabrán que Yo soy el SEÑOR.'"

Y esparciré a los egipcios entre las naciones, y los dispersaré por las tierras; y sabrán que yo soy Jehová.

Y esparciré los Egipcios entre las gentes, y los aventaré por las tierras; y sabrán que yo soy Jehová.

Y esparciré los egipcios entre los gentiles, y los aventaré por las tierras; y sabrán que yo soy el SEÑOR.

Ezequiel 30:26
Eu mesmo espalharei o povo egípcio entre as nações e os dispersarei entre todos os povos. Então eles ficarão sabendo que Eu Sou Yahweh, o SENHOR.

E espalharei os egípcios entre as nações, e os dispersarei pelas terras; saberão assim que eu sou o Senhor.   

Ezechiel 30:26
Voi împrăştia pe Egipteni printre neamuri, îi voi risipi în felurite ţări, şi vor şti că Eu sînt Domnul.``

Иезекииль 30:26
И рассею Египтян по народам, и развею их по землям, и узнают, что Я Господь.

И рассею Египтян по народам, и развею их по землям, и узнают, что Я Господь.[]

Hesekiel 30:26
Och jag skall förskingra egyptierna bland folken och förströ dem i länderna; och de skola förnimma att jag är HERREN.

Ezekiel 30:26
At aking pangangalatin ang mga taga Egipto sa gitna ng mga bansa, at pananabugin ko sila sa mga lupain; at kanilang malalaman na ako ang Panginoon.

เอเสเคียล 30:26
และเราจะให้คนอียิปต์กระจัดกระจายไปอยู่ท่ามกลางประชาชาติ และกระจายเข้าไปตามประเทศต่างๆ แล้วเขาจะทราบว่าเราคือพระเยโฮวาห์"

Hezekiel 30:26
Mısırlılar'ı uluslar arasına gönderecek, ülkelere dağıtacağım. O zaman benim RAB olduğumu anlayacaklar.››[]

EÂ-xeâ-chi-eân 30:26
Ta sẽ làm tan tác dân Ê-díp-tô trong các dân, rải chúng nó ra trong các nước; và chúng nó sẽ biết ta là Ðức Giê-hô-va.

Ezekiel 30:25
Top of Page
Top of Page