Ezekiel 28:8 They will bring you down to the pit, and you will die a violent death in the heart of the seas. They will bring you down to the pit, and you will die in the heart of the sea, pierced with many wounds. They shall thrust you down into the pit, and you shall die the death of the slain in the heart of the seas. 'They will bring you down to the pit, And you will die the death of those who are slain In the heart of the seas. They shall bring thee down to the pit, and thou shalt die the deaths of them that are slain in the midst of the seas. They will bring you down to the Pit, and you will die a violent death in the heart of the sea. They'll send you down to the Pit, and you'll die defiled in the depths of the sea. They will bring you down to the pit, and you will die violently in the heart of the seas. They will throw you into a pit, and you will die a violent death in the sea. They shall bring thee down to the pit, and thou shalt die of the death of those that are slain in the midst of the seas. They shall bring you down to the pit, and you shall die the deaths of them that are slain in the midst of the seas. They shall bring you down to the pit, and you shall die the deaths of them that are slain in the middle of the seas. They shall bring thee down to the pit; and thou shalt die the death of them that are slain, in the heart of the seas. They shall kill thee, and bring thee down: and thou shalt die the death of them that are slain in the heart of the sea. They shall bring thee down to the pit, and thou shalt die the deaths of those that are slain in the heart of the seas. They shall bring thee down to the pit; and thou shalt die the deaths of them that are slain, in the heart of the seas. They shall bring thee down to the pit, and thou shalt die the deaths of them that are slain in the midst of the seas. They shall bring you down to the pit; and you shall die the death of those who are slain, in the heart of the seas. To destruction they bring thee down, Thou diest by the deaths of the wounded, in the heart of the seas. Ezekieli 28:8 ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 28:8 Dyr Heskiheel 28:8 Езекил 28:8 以 西 結 書 28:8 他 们 必 使 你 下 坑 ; 你 必 死 在 海 中 , 与 被 杀 的 人 一 样 。 他們必使你下坑,你必死在海中,與被殺的人一樣。 他们必使你下坑,你必死在海中,与被杀的人一样。 Ezekiel 28:8 Ezechiele 28:8 Ezekiel 28:8 Ezechiël 28:8 יחזקאל 28:8 לַשַּׁ֖חַת יֹֽורִד֑וּךָ וָמַ֛תָּה מְמֹותֵ֥י חָלָ֖ל בְּלֵ֥ב יַמִּֽים׃ ח לשחת יורדוך ומתה ממותי חלל בלב ימים לשחת יורדוך ומתה ממותי חלל בלב ימים׃ Ezékiel 28:8 Jeĥezkel 28:8 HESEKIEL 28:8 Ézéchiel 28:8 Ils te précipiteront dans la fosse, Et tu mourras comme ceux qui tombent percés de coups, Au milieu des mers. Ils te feront descendre en la fosse, et tu mourras au cœur de la mer, de la mort des blessés à mort. Hesekiel 28:8 Sie sollen dich hinunter in die Grube stoßen, daß du mitten auf dem Meer stirbst wie die Erschlagenen. In die Grube werden sie dich hinabstoßen und du wirst den Tod eines Erschlagenen sterben inmitten des Meers. Ezechiele 28:8 ti faranno scender nella fossa, e tu morrai delle morti degli uccisi, nel cuor del mare. YEHEZKIEL 28:8 에스겔 28:8 Ezechiel 28:8 Ezechielio knyga 28:8 Ezekiel 28:8 Esekiel 28:8 Ezequiel 28:8 ``Te harán bajar al sepulcro, y morirás con la muerte de los que mueren en el corazón de los mares. Te harán bajar al sepulcro, Y morirás con la muerte de los que mueren En el corazón de los mares. A la fosa te harán descender, y morirás de la muerte de los que mueren en medio de los mares. A la huesa te harán descender, y morirás de las muertes de los que mueren en medio de los mares. A la huesa te harán descender, y morirás de la muerte de los que mueren en medio de los mares. Ezequiel 28:8 Eles te farão descer à cova; e morrerás da morte dos traspassados, no meio dos mares. Ezechiel 28:8 Иезекииль 28:8 низведут тебя в могилу, и умрешь в сердце морей смертью убитых.[] Hesekiel 28:8 Ezekiel 28:8 เอเสเคียล 28:8 Hezekiel 28:8 EÂ-xeâ-chi-eân 28:8 |