Ezekiel 26:6
Ezekiel 26:6
and her settlements on the mainland will be ravaged by the sword. Then they will know that I am the LORD.

and its mainland villages will be destroyed by the sword. Then they will know that I am the LORD.

and her daughters on the mainland shall be killed by the sword. Then they will know that I am the LORD.

'Also her daughters who are on the mainland will be slain by the sword, and they will know that I am the LORD.'"

And her daughters which are in the field shall be slain by the sword; and they shall know that I am the LORD.

and her villages on the mainland will be slaughtered by the sword. Then they will know that I am Yahweh."

Furthermore, her citizens who live on the mainland will be executed with swords. That's how they'll learn that I am the LORD.'"

and her daughters who are in the field will be slaughtered by the sword. Then they will know that I am the LORD.

The people in the villages and on the mainland will die in battle. Then they will know that I am the LORD.

And her daughters who are in the field shall be slain by the sword; and they shall know that I am the LORD.

And her daughters who are in the field shall be slain by the sword; and they shall know that I am the LORD.

And her daughters which are in the field shall be slain by the sword; and they shall know that I am the LORD.

And her daughters that are in the field shall be slain with the sword: and they shall know that I am Jehovah.

Her daughters also that are in the field, shall be slain by the sword: and they shall know that I am the Lord.

And her daughters that are in the field shall be slain by the sword; and they shall know that I am Jehovah.

And her daughters which are in the field shall be slain with the sword: and they shall know that I am the LORD.

And her daughters who are in the field shall be slain by the sword; and they shall know that I am the LORD.

Her daughters who are in the field shall be slain with the sword: and they shall know that I am Yahweh.

And her daughters who are in the field, by sword they are slain, And they have known that I am Jehovah,

Ezekieli 26:6
edhe bijat e tij që janë në fshat do të vriten nga shpata; atëherë do të pranojnë që unë jam Zoti".

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 26:6
وبناتها اللواتي في الحقل تقتل بالسيف فيعلمون اني انا الرب

Dyr Heskiheel 26:6
D Einwoner von seine Derffer umydum auf n Föstland kemmend in n Krieg um. Türs gaat gspannen, däß i dyr Herr bin.

Езекил 26:6
И селата му, които са в полето, ще бъдат изтребени с нож; и ще познаят, че Аз съм Господ.

以 西 結 書 26:6
屬 推 羅 城 邑 的 居 民 ( 原 文 是 田 間 的 眾 女 ; 八 節 同 ) 必 被 刀 劍 殺 滅 , 他 們 就 知 道 我 是 耶 和 華 。

属 推 罗 城 邑 的 居 民 ( 原 文 是 田 间 的 众 女 ; 八 节 同 ) 必 被 刀 剑 杀 灭 , 他 们 就 知 道 我 是 耶 和 华 。

屬推羅城邑的居民必被刀劍殺滅,他們就知道我是耶和華。

属推罗城邑的居民必被刀剑杀灭,他们就知道我是耶和华。

Ezekiel 26:6
A sve kćeri njegove od mača će pasti u polju! Znat će da sam ja Jahve!'

Ezechiele 26:6
Dcery pak jeho, kteréž na poli budou, mečem zmordovány budou, i zvědí, že já jsem Hospodin.

Ezekiel 26:6
Dets Døtre paa Land skal hugges ned med Sværd; og de skal kende, at jeg er HERREN.

Ezechiël 26:6
En haar dochteren, die in het veld zijn, zullen met het zwaard gedood worden; en zij zullen weten, dat Ik de HEERE ben.

יחזקאל 26:6
וּבְנֹותֶ֙יהָ֙ אֲשֶׁ֣ר בַּשָּׂדֶ֔ה בַּחֶ֖רֶב תֵּהָרַ֑גְנָה וְיָדְע֖וּ כִּי־אֲנִ֥י יְהוָֽה׃ פ

ו ובנותיה אשר בשדה בחרב תהרגנה וידעו כי אני יהוה  {פ}

ובנותיה אשר בשדה בחרב תהרגנה וידעו כי־אני יהוה׃ פ

Ezékiel 26:6
És leányai, kik a mezõségen vannak, fegyverrel ölettessenek meg, hogy megtudják, hogy én vagyok az Úr.

Jeĥezkel 26:6
Kaj gxiaj filinoj, kiuj estas sur la kampo, estos mortigitaj per glavo; kaj ili ekscios, ke Mi estas la Eternulo.

HESEKIEL 26:6
Ja hänen tyttärensä, jotka kedolla ovat, pitää miekalla tapettaman; ja hänen pitää ymmärtämän, että minä olen Herra.

Ézéchiel 26:6
et ses filles qui sont dans la campagne seront tuées par l'épée; et ils sauront que je suis l'Éternel.

Ses filles sur son territoire Seront tuées par l'épée. Et ils sauront que je suis l'Eternel.

Et les villes de son ressort, qui sont à la campagne, seront mises au fil de l'épée, et elles sauront que je suis l'Eternel.

Hesekiel 26:6
Und ihre Töchter, so auf dem Felde liegen, sollen durchs Schwert erwürget werden; und sollen erfahren, daß ich der HERR bin.

Und ihre Töchter, so auf dem Felde liegen, sollen durchs Schwert erwürgt werden und sollen erfahren, daß ich der HERR bin.

Ihre Tochterstädte aber, die auf dem festen Lande liegen, sollen durch das Schwert niedergemetzelt werden, damit sie erkennen, daß ich Jahwe bin.

Ezechiele 26:6
e le sue figliuole che sono nei campi saranno uccise dalla spada, e quei di Tiro sapranno che io sono l’Eterno.

E le sue città, che sono in terra ferma, saran messe a fil di spada; e conosceranno che io sono il Signore.

YEHEZKIEL 26:6
Maka segala anaknya perempuan yang di bendang itu akan mati dimakan pedang, dan akan diketahuinya bahwa Aku ini Tuhan.

에스겔 26:6
들에 있는 그의 딸들은 칼에 죽으리니 그들이 나를 여호와인 줄알리라

Ezechiel 26:6
filiae quoque eius quae sunt in agro gladio interficientur et scient quia ego Dominus

Ezechielio knyga 26:6
Jo dukterys laukuose kris nuo kardo, ir jie žinos, kad Aš esu Viešpats’.

Ezekiel 26:6
Na, ko ana tamahine i te mara, ka tukitukia e te hoari; a ka mohio ratou ko Ihowa ahau.

Esekiel 26:6
og dets døtre på fastlandet* skal slåes ihjel med sverd, og de skal kjenne at jeg er Herren.

Ezequiel 26:6
``Y sus hijas que están tierra adentro, serán muertas a espada; y sabrán que yo soy el SEÑOR.

'Y sus hijas (aldeas) que están tierra adentro, serán muertas a espada, y sabrán que Yo soy el SEÑOR.'"

Y sus hijas que están en el campo, serán muertas a espada; y sabrán que yo soy Jehová.

Y sus hijas que están en el campo, serán muertas á cuchillo; y sabrán que yo soy Jehová.

Y sus hijas que están en el campo, serán muertas a cuchillo; y sabrán que yo soy el SEÑOR.

Ezequiel 26:6
Suas cidades que estão no continente serão devastadas ao fio da espada; e saberão que Eu Sou Yahweh, o SENHOR.

Também suas filhas que estão no campo serão mortas à espada; e saberão que eu sou o Senhor.   

Ezechiel 26:6
Cetăţile din ţinutul lui vor fi trecute prin sabie. Şi vor şti astfel că Eu sînt Domnul.``

Иезекииль 26:6
А дочери его, которые на земле, убиты будут мечом,и узнают, что Я Господь.

А дочери его, которые на земле, убиты будут мечом, и узнают, что Я Господь.[]

Hesekiel 26:6
och dess döttrar på fastlandet skola dräpas med svärd. De skola förnimma att jag är HERREN.

Ezekiel 26:6
At ang kaniyang mga anak na babae na nangasa parang ay papatayin ng tabak: at kanilang malalaman na ako ang Panginoon.

เอเสเคียล 26:6
และพวกธิดาของเมืองนี้ซึ่งอยู่บนแผ่นดินใหญ่จะต้องถูกฆ่าเสียด้วยดาบ แล้วเขาทั้งหลายจะทราบว่าเราคือพระเยโฮวาห์

Hezekiel 26:6
Sura bağlı kıyı kentlerinde yaşayanları kılıçtan geçirecek. O zaman Surlular benim RAB olduğumu anlayacaklar.[]

EÂ-xeâ-chi-eân 26:6
Các con gái nó ở đồng ruộng nó sẽ bị giết bằng gươm; và chúng nó sẽ biết rằng ta là Ðức Giê-hô-va.

Ezekiel 26:5
Top of Page
Top of Page