Ezekiel 23:48 "So I will put an end to lewdness in the land, that all women may take warning and not imitate you. In this way, I will put an end to lewdness and idolatry in the land, and my judgment will be a warning to others not to follow their wicked example. Thus will I put an end to lewdness in the land, that all women may take warning and not commit lewdness as you have done. 'Thus I will make lewdness cease from the land, that all women may be admonished and not commit lewdness as you have done. Thus will I cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to do after your lewdness. So I will put an end to indecency in the land, and all the women will be admonished not to imitate your indecent behavior. I'll cause obscene conduct to stop throughout the land, because all the women will be admonished not to practice their obscene conduct. I will put an end to the obscene conduct in the land; all the women will learn a lesson from this and not engage in obscene conduct. So I will put a stop to the sinning in the land, and all the women will be warned not to sin as they do. Thus will I cause the lust to cease out of the land that all women may be taught not to do after your lewdness. Thus will I cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to do after your lewdness. Thus will I cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to do after your lewdness. Thus will I cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to do after your lewdness. And I will take away wickedness out of the land: and all women shall learn, not to do according to the wickedness of them. And I will cause lewdness to cease out of the land, and all women shall receive instruction and shall not do according to your lewdness. Thus will I cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to do after your lewdness. Thus will I cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to do after your lewdness. Thus will I cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to do after your lewdness. And I have caused wickedness to cease from the land, And instructed have been all the women, And they do not according to your wickedness. Ezekieli 23:48 ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 23:48 Dyr Heskiheel 23:48 Езекил 23:48 以 西 結 書 23:48 这 样 , 我 必 使 淫 行 从 境 内 止 息 , 好 叫 一 切 妇 人 都 受 警 戒 , 不 效 法 你 们 的 淫 行 。 這樣,我必使淫行從境內止息,好叫一切婦人都受警戒,不效法你們的淫行。 这样,我必使淫行从境内止息,好叫一切妇人都受警戒,不效法你们的淫行。 Ezekiel 23:48 Ezechiele 23:48 Ezekiel 23:48 Ezechiël 23:48 יחזקאל 23:48 וְהִשְׁבַּתִּ֥י זִמָּ֖ה מִן־הָאָ֑רֶץ וְנִֽוַּסְּרוּ֙ כָּל־הַנָּשִׁ֔ים וְלֹ֥א תַעֲשֶׂ֖ינָה כְּזִמַּתְכֶֽנָה׃ מח והשבתי זמה מן הארץ ונוסרו כל הנשים ולא תעשינה כזמתכנה והשבתי זמה מן־הארץ ונוסרו כל־הנשים ולא תעשינה כזמתכנה׃ Ezékiel 23:48 Jeĥezkel 23:48 HESEKIEL 23:48 Ézéchiel 23:48 Je ferai cesser ainsi le crime dans le pays; Toutes les femmes recevront instruction, Et ne commettront pas de crime comme le vôtre. Et [ainsi] j'abolirai du pays l'énormité, et toutes les femmes seront enseignées à ne faire point selon votre énormité. Hesekiel 23:48 Also will ich der Unzucht im Lande ein Ende machen, daß alle Weiber sich warnen lassen und nicht nach solcher Unzucht tun. Und so will ich der Unzucht im Land ein Ende machen, damit alle Weiber sich warnen lassen und nicht solche Unzucht treiben, wie ihr. Ezechiele 23:48 Ed io farò cessar la scelleratezza nel paese; e tutte le donne saranno ammaestrate a non fare secondo le vostre scelleratezze. YEHEZKIEL 23:48 에스겔 23:48 Ezechiel 23:48 Ezechielio knyga 23:48 Ezekiel 23:48 Esekiel 23:48 Ezequiel 23:48 ``Y haré cesar la lascivia de la tierra, y todas las mujeres serán advertidas y no cometerán lascivia como vosotras. 'Así haré cesar la lascivia (lujuria) de la tierra, y todas las mujeres serán advertidas y no cometerán lascivia como ustedes. Y haré cesar la depravación de la tierra, y escarmentarán todas las mujeres, y no harán según vuestra depravación. Y haré cesar la depravación de la tierra, y escarmentarán todas las mujeres, y no harán según vuestra torpeza. Y haré cesar la lujuria de la tierra, y escarmentarán todas las mujeres, y no harán según vuestra suciedad. Ezequiel 23:48 Assim farei cessar da terra a lascívia, para que se escarmentem todas as mulheres, e não procedam conforme a vossa lascivia. Ezechiel 23:48 Иезекииль 23:48 Так положу конец распутству на сей земле, и все женщины примут урок, и не будут делать срамных дел подобно вам;[] Hesekiel 23:48 Ezekiel 23:48 เอเสเคียล 23:48 Hezekiel 23:48 EÂ-xeâ-chi-eân 23:48 |