Ezekiel 23:30
Ezekiel 23:30
have brought this on you, because you lusted after the nations and defiled yourself with their idols.

You brought all this on yourself by prostituting yourself to other nations, defiling yourself with all their idols.

have brought this upon you, because you played the whore with the nations and defiled yourself with their idols.

'These things will be done to you because you have played the harlot with the nations, because you have defiled yourself with their idols.

I will do these things unto thee, because thou hast gone a whoring after the heathen, and because thou art polluted with their idols.

These things will be done to you because you acted like a prostitute with the nations, defiling yourself with their idols.

These things will happen to you because of your sexual immorality that was patterned after what the nations do. You've been defiled by their idols.

I will do these things to you because you engaged in prostitution with the nations, polluting yourself with their idols.

Your sinning and your prostitution have done this to you, because you lusted after the nations and dishonored yourself with their idols.

I will do these things unto thee because thou hast gone a whoring after the Gentiles and because thou art polluted with their idols.

I will do these things unto you, because you have played the harlot after the nations, and because you are polluted with their idols.

I will do these things to you, because you have gone a whoring after the heathen, and because you are polluted with their idols.

These things shall be done unto thee, for that thou hast played the harlot after the nations, and because thou art polluted with their idols.

They have done these things to thee, because thou hast played the harlot with the nations among which thou wast defiled with their idols.

These things shall be done unto thee, because thou hast gone a whoring after the nations, because thou hast defiled thyself with their idols.

These things shall be done unto thee, for that thou hast gone a whoring after the heathen, and because thou art polluted with their idols.

I will do these things to thee, because thou hast gone astray after the heathen, and because thou art polluted with their idols.

These things shall be done to you, because you have played the prostitute after the nations, and because you are polluted with their idols.

To do these things to thee, In thy going a-whoring after nations, Because thou hast been defiled with their idols,

Ezekieli 23:30
Këto gjëra do t'i bëjnë sepse je kurvëruar duke u shkuar pas kombeve, sepse je ndotur me idhujt e tyre.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 23:30
افعل بك هذا لانك زنيت وراء الامم لانك تنجست باصنامهم.

Dyr Heskiheel 23:30
Dös gschieght dyr, weilst in deiner Untreu yn de Dietn naachhinglaauffen bist und di mit ienerne Götzn gfläckt haast.

Езекил 23:30
Това ще ти се направи понеже си блудствувала всред езичниците, и понеже си се осквернила с идолите им.

以 西 結 書 23:30
人 必 向 你 行 這 些 事 ; 因 為 你 隨 從 外 邦 人 行 邪 淫 , 被 他 們 的 偶 像 玷 污 了 。

人 必 向 你 行 这 些 事 ; 因 为 你 随 从 外 邦 人 行 邪 淫 , 被 他 们 的 偶 像 玷 污 了 。

「人必向你行這些事,因為你隨從外邦人行邪淫,被他們的偶像玷汙了。

“人必向你行这些事,因为你随从外邦人行邪淫,被他们的偶像玷污了。

Ezekiel 23:30
Sve će te to stići zbog tvojeg bludničenja s narodima i jer si se okaljala njihovim kumirima.

Ezechiele 23:30
Což vše učiní tobě proto, že jsi smilnila, následujíc pohanů, proto že jsi poškvrnila se ukydanými bohy jejich.

Ezekiel 23:30
Det kan du takke din Skændsel og din Bolen for, thi du bolede med Folkene og gjorde dig uren med deres Afgudsbilleder.

Ezechiël 23:30
Deze dingen zal men u doen, dewijl gij de heidenen nagehoereerd hebt, en omdat gij u met hun drekgoden verontreinigd hebt.

יחזקאל 23:30
עָשֹׂ֥ה אֵ֖לֶּה לָ֑ךְ בִּזְנֹותֵךְ֙ אַחֲרֵ֣י גֹויִ֔ם עַ֥ל אֲשֶׁר־נִטְמֵ֖את בְּגִלּוּלֵיהֶֽם׃

ל עשה אלה לך בזנותך אחרי גוים על אשר נטמאת בגלוליהם

עשה אלה לך בזנותך אחרי גוים על אשר־נטמאת בגלוליהם׃

Ezékiel 23:30
Hozták ezeket reád; mivelhogy paráználkodtál a pogányok után, mert megfertéztetted magad azok bálványaival.

Jeĥezkel 23:30
Tio estos farita al vi pro tio, ke vi malcxastis laux la ekzemplo de la nacioj kaj malpurigis vin per iliaj idoloj.

HESEKIEL 23:30
Näitä pitää heidän sinulle tekemän sinun huoruutes tähden, jota sinä pakanain kanssa tehnyt olet, joiden jumalissa sinä itses saastuttanut olet.

Ézéchiel 23:30
Ces choses t'arriveront, parce que tu t'es prostituée après les nations, parce que tu t'es rendue impure par leurs idoles.

Ces choses t'arriveront, Parce que tu t'es prostituée aux nations, Parce que tu t'es souillée par leurs idoles.

On te fera ces choses-là parce que tu t'es prostituée aux nations, avec lesquelles tu t'es souillée par leurs idoles.

Hesekiel 23:30
Solches wird dir geschehen um deiner Hurerei willen, so du mit den Heiden getrieben, an welcher Götzen du dich verunreiniget hast.

Solches wird dir geschehen um deiner Hurerei willen, so du mit den Heiden getrieben, an deren Götzen du dich verunreinigt hast.

Solches wird man dir anthun dafür, daß du den Völkern nachhurtest, daß du dich an ihren Götzen verunreinigt hast.

Ezechiele 23:30
Queste cose ti saran fatte, perché ti sei prostituita correndo dietro alle nazioni, perché ti sei contaminata coi loro idoli.

Io ti farò queste cose, perciocchè tu hai fornicato dietro alle genti; perciocchè tu ti sei contaminata co’ loro idoli.

YEHEZKIEL 23:30
Maka segala perkara itu akan berlaku atasmu, sebab engkau sudah mengikut orang kafir dengan berbuat zinah, sehingga engkau mencemarkan dirimu dengan segala berhala tahinya.

에스겔 23:30
네가 이같이 당할 것은 네가 음란히 이방을 좇고 그 우상들로 더럽혔음이로다

Ezechiel 23:30
fecerunt haec tibi quia fornicata es post gentes inter quas polluta es in idolis eorum

Ezechielio knyga 23:30
Tai padarysiu tau dėl tavo paleistuvavimo su tautomis, kurių stabais tu susitepei.

Ezekiel 23:30
Ka meatia enei mea e ahau ki a koe mo tou whainga atu ki nga tauiwi moepuku ai, mou i poke i a ratou whakapakoko.

Esekiel 23:30
Dette skal de gjøre med dig fordi du i hor har løpet efter hedningefolk, fordi du har gjort dig uren med deres motbydelige avguder.

Ezequiel 23:30
``Estas cosas se harán contigo porque te has prostituido con las naciones, porque te has contaminado con sus ídolos.

'Estas cosas se harán contigo porque te has prostituido con las naciones, porque te has contaminado con sus ídolos.

Estas cosas se harán contigo, porque te prostituiste en pos de las naciones, en las cuales te contaminaste con sus ídolos.

Estas cosas se harán contigo, porque fornicaste en pos de las gentes, con las cuales te contaminaste en sus ídolos.

Estas cosas se harán contigo, porque fornicaste en pos de los gentiles, con los cuales te contaminaste con sus ídolos.

Ezequiel 23:30
Afinal, desejaste loucamente prostituir-te com as nações ao teu redor, e te contaminaste com todas as imagens pagãs e ídolos desses povos.

Estas coisas se te farão, porque te prostituíste após as nações, e te contaminaste com os seus ídolos.   

Ezechiel 23:30
Lucrurile acestea ţi se vor întîmpla, pentrucă ai curvit cu neamurile, pentrucă te-ai spurcat cu idolii lor.

Иезекииль 23:30
Это будет сделано с тобою за блудодейство твое снародами, которых идолами ты осквернила себя.

Это будет сделано с тобою за блудодейство твое с народами, которых идолами ты осквернила себя.[]

Hesekiel 23:30
Detta skall man göra dig, därför att du i otukt lopp efter hedningarna och orenade dig på deras eländiga avgudar.

Ezekiel 23:30
Ang mga bagay na ito ay gagawin sa iyo, sapagka't ikaw ay nagpatutot sa mga bansa, at sapagka't ikaw ay nadumhan sa kanilang mga diosdiosan.

เอเสเคียล 23:30
เราจะกระทำสิ่งเหล่านี้แก่เจ้า เพราะเจ้าเล่นชู้ตามประชาชาติ และเพราะเจ้ากระทำตัวของเจ้าให้มัวหมองไปด้วยรูปเคารพของเขาทั้งหลาย

Hezekiel 23:30
[]

EÂ-xeâ-chi-eân 23:30
Mầy sẽ bị đãi như vậy, vì mầy đã hành dâm cùng các dân, đã tự làm ô uế với thần tượng chúng nó.

Ezekiel 23:29
Top of Page
Top of Page