Ezekiel 16:9
Ezekiel 16:9
"'I bathed you with water and washed the blood from you and put ointments on you.

"Then I bathed you and washed off your blood, and I rubbed fragrant oils into your skin.

Then I bathed you with water and washed off your blood from you and anointed you with oil.

"Then I bathed you with water, washed off your blood from you and anointed you with oil.

Then washed I thee with water; yea, I throughly washed away thy blood from thee, and I anointed thee with oil.

I washed you with water, rinsed off your blood, and anointed you with oil.

I bathed you with water, rinsed your own blood from you, and anointed you with oil.

"'Then I bathed you in water, washed the blood off you, and anointed you with fragrant oil.

" 'Then I bathed you with water, and I washed off your blood. I poured olive oil over you.

and I washed thee with water and washed away thy blood from upon thee, and I anointed thee with oil.

Then I washed you with water; yea, I thoroughly washed away your blood from you, and I anointed you with oil.

Then washed I you with water; yes, I thoroughly washed away your blood from you, and I anointed you with oil.

Then washed I thee with water; yea, I thoroughly washed away thy blood from thee, and I anointed thee with oil.

And I washed thee with water, and cleansed away thy blood from thee: and I anointed thee with oil.

And I washed thee with water, and thoroughly washed away thy blood from thee, and I anointed thee with oil;

Then washed I thee with water; yea, I throughly washed away thy blood from thee, and I anointed thee with oil.

Then I washed thee with water; yes, I thoroughly washed away thy blood from thee, and I anointed thee with oil.

Then washed I you with water; yes, I thoroughly washed away your blood from you, and I anointed you with oil.

And I do wash thee with water, And I wash away thy blood from off thee, And I anoint thee with perfume.

Ezekieli 16:9
Të lava me ujë, të pastrova krejt nga gjaku dhe të leva me vaj.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 16:9
فحمّمتك بالماء وغسلت عنك دماءك ومسحتك بالزيت.

Dyr Heskiheel 16:9
I gabad di, wuesh dyr s Bluet abher und gsalb di ein.

Езекил 16:9
Тогава те окъпах с вода; Да! измих кръвта ти от тебе, И помазах те с миро.

以 西 結 書 16:9
那 時 我 用 水 洗 你 , 洗 淨 你 身 上 的 血 , 又 用 油 抹 你 。

那 时 我 用 水 洗 你 , 洗 净 你 身 上 的 血 , 又 用 油 抹 你 。

那時我用水洗你,洗淨你身上的血,又用油抹你。

那时我用水洗你,洗净你身上的血,又用油抹你。

Ezekiel 16:9
Okupah te u vodi, krv saprah s tebe i uljem te pomazah.

Ezechiele 16:9
I umyl jsem tě vodou, a splákl jsem krev tvou s tebe, a pomazal jsem tě olejem.

Ezekiel 16:9
Saa tvættede jeg dig med Vand, skyllede Blodet af dig og salvede dig med Olie;

Ezechiël 16:9
Daarna wies Ik u met water, en Ik spoelde uw bloed van u af, en zalfde u met olie.

יחזקאל 16:9
וָאֶרְחָצֵ֣ךְ בַּמַּ֔יִם וָאֶשְׁטֹ֥ף דָּמַ֖יִךְ מֵֽעָלָ֑יִךְ וָאֲסֻכֵ֖ךְ בַּשָּֽׁמֶן׃

ט וארחצך במים ואשטף דמיך מעליך ואסכך בשמן

וארחצך במים ואשטף דמיך מעליך ואסכך בשמן׃

Ezékiel 16:9
És megmosálak vízzel és elmosám rólad véredet, és megkenélek olajjal.

Jeĥezkel 16:9
Mi lavis vin per akvo. Mi forlavis de vi vian sangon, kaj Mi sxmiris vin per oleo.

HESEKIEL 16:9
Ja pesin sinun vedellä, ja virutin sinun verestäs, ja voitelin sinun öljyllä.

Ézéchiel 16:9
Et je te lavai dans l'eau, et je lavai à grande eau ton sang de dessus toi, et je t'oignis d'huile;

Je te lavai dans l'eau, je fis disparaître le sang qui était sur toi, et je t'oignis avec de l'huile.

Et je te lavai dans l'eau, et en t'y plongeant j'ôtai le sang de dessus toi, et je t'oignis d'huile.

Hesekiel 16:9
Und ich badete dich mit Wasser und wusch dich von deinem Blut und salbete dich mit Balsam

Und ich badete dich im Wasser und wusch dich von all deinem Blut und salbte dich mit Balsam

Da kam ich an dir vorüber und sah dich, und es befand sich, daß die Zeit der Liebe für dich da war. Da breitete ich meine Decke über dich und bedeckte deine Blöße und verband mich dir mit einem Eid und ging einen Bund mit dir ein - ist der Spruch des Herrn Jahwe - und du wurdest mein!

Ezechiele 16:9
Ti lavai con acqua, ti ripulii del sangue che avevi addosso, e ti unsi con olio.

Ed io ti lavai con acqua, e tuffandoti nell’acqua, ti tolsi il tuo sangue d’addosso, e ti unsi con olio.

YEHEZKIEL 16:9
Maka akupun memandikan dikau dengan air dan Kubasuhkan segala darah itu dari padamu, dan Kusapukan dikau dengan minyak bau-bauan.

에스겔 16:9
내가 물로 너를 씻겨서 네 피를 없이 하며 네게 기름을 바르고

Ezechiel 16:9
et lavi te aqua et emundavi sanguinem tuum ex te et unxi te oleo

Ezechielio knyga 16:9
Aš apiploviau tave vandeniu, nuploviau tavo kraują, patepiau aliejumi,

Ezekiel 16:9
Katahi ka horoia koe e ahau ki te wai; ae ra, ata horoia atu ana e ahau ou toto i a koe; a pania ana koe e ahau ki te hinu.

Esekiel 16:9
Og jeg tvettet dig med vann og skylte blodet av dig og salvet dig med olje.

Ezequiel 16:9
`Te lavé con agua, te limpié la sangre y te ungí con aceite.

"Te lavé con agua, te limpié la sangre y te ungí con aceite.

Y te lavé con agua, y lavé tu sangre de encima de ti, y te ungí con aceite;

Y te lavé con agua, y lavé tus sangres de encima de ti, y ungíte con aceite;

y te lavé con aguas, y lavé tus sangres de encima de ti, y te ungí con aceite;

Ezequiel 16:9
Então te lavei com água, limpei o teu sangue e te ungi com óleo.

Então te lavei com água, alimpei-te do teu sangue e te ungi com óleo.   

Ezechiel 16:9
Te-am scăldat în apă, te-am spălat de sîngele de pe tine, şi te-am uns cu untdelemn.

Иезекииль 16:9
Омыл Я тебя водою и смыл с тебя кровь твою и помазал тебя елеем.

Омыл Я тебя водою и смыл с тебя кровь твою и помазал тебя елеем.[]

Hesekiel 16:9
Och jag tvådde dig med vatten och sköljde blodet av dig, och smorde dig med olja,

Ezekiel 16:9
Nang magkagayo'y pinaliguan kita ng tubig; oo, aking nilinis na mainam ang iyong dugo, at pinahiran kita ng langis.

เอเสเคียล 16:9
และเราก็เอาเจ้าอาบน้ำ ล้างโลหิตเสียจากเจ้า และเจิมเจ้าด้วยน้ำมัน

Hezekiel 16:9
‹‹ ‹Seni yıkadım, üzerindeki kanı temizledim, derine zeytinyağı sürdüm.[]

EÂ-xeâ-chi-eân 16:9
Ta rửa mầy trong nước, làm cho sạch máu vấy mình mầy, và xức dầu cho.

Ezekiel 16:8
Top of Page
Top of Page