Ezekiel 13:4
Ezekiel 13:4
Your prophets, Israel, are like jackals among ruins.

"O people of Israel, these prophets of yours are like jackals digging in the ruins.

Your prophets have been like jackals among ruins, O Israel.

"O Israel, your prophets have been like foxes among ruins.

O Israel, thy prophets are like the foxes in the deserts.

Your prophets, Israel, are like jackals among ruins.

Israel, your prophets have become like foxes among ruins.

Your prophets have become like jackals among the ruins, O Israel.

Israel, your prophets are like foxes among the ruins [of a city].

O Israel, thy prophets are like the foxes in the deserts.

O Israel, your prophets are like the foxes in the deserts.

O Israel, your prophets are like the foxes in the deserts.

O Israel, thy prophets have been like foxes in the waste places.

Thy prophets, O Israel, were like foxes in the deserts.

O Israel, thy prophets have been like foxes in desert places.

O Israel, thy prophets have been like foxes in the waste places.

O Israel, thy prophets are like the foxes in the deserts.

Israel, your prophets have been like foxes in the waste places.

As foxes in the wastes, Thy prophets, O Israel, have been.

Ezekieli 13:4
O Izrael, profetët e tu kanë qenë si dhelpra në shkretëtirë.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 13:4
انبياؤك يا اسرائيل صاروا كالثعالب في الخرب.

Dyr Heskiheel 13:4
Wie Füx in de Getrümmer seind deine Weissagn, Isryheel.

Езекил 13:4
Израилю, твоите пророци са Като лисици в развалините.

以 西 結 書 13:4
以 色 列 啊 , 你 的 先 知 好 像 荒 場 中 的 狐 狸 ,

以 色 列 啊 , 你 的 先 知 好 像 荒 场 中 的 狐 狸 ,

以色列啊,你的先知好像荒場中的狐狸,

以色列啊,你的先知好像荒场中的狐狸,

Ezekiel 13:4
Ti su tvoji proroci, Izraele, kao lisice usred ruševina.

Ezechiele 13:4
Podobni jsou liškám na pustinách proroci tvoji, Izraeli.

Ezekiel 13:4
Dine Profeter, Israel, er som Sjakaler i Ruiner.

Ezechiël 13:4
Uw profeten, o Israel, zijn als vossen in de woeste plaatsen.

יחזקאל 13:4
כְּשֻׁעָלִ֖ים בָּחֳרָבֹ֑ות נְבִיאֶ֥יךָ יִשְׂרָאֵ֖ל הָיֽוּ׃

ד כשעלים בחרבות--נביאיך ישראל היו

כשעלים בחרבות נביאיך ישראל היו׃

Ezékiel 13:4
Mint rókák a romok közt, olyanokká lettek prófétáid, oh Izráel!

Jeĥezkel 13:4
Kiel vulpoj kaj ruinoj estas viaj profetoj, ho Izrael.

HESEKIEL 13:4
Israel, sinun prophetas ovat niinkuin ketut korvessa.

Ézéchiel 13:4
Israël, tes prophètes ont été comme des renards dans les lieux déserts.

Tels des renards au milieu des ruines, Tels sont tes prophètes, ô Israël!

Israël, tes Prophètes ont été comme des renards dans les déserts.

Hesekiel 13:4
O Israel, deine Propheten sind wie die Füchse in den Wüsten!

O Israel, deine Propheten sind wie die Füchse in den Wüsten!

Wie Schakale in Ruinen, so sind deine Propheten, o Israel!

Ezechiele 13:4
O Israele, i tuoi profeti sono stati come volpi tra le ruine!

O Israele, i tuoi profeti sono stati come volpi ne’ deserti.

YEHEZKIEL 13:4
Seperti rubah pada tempat yang sudah rusak, demikianlah hal segala nabimu, hai orang Israel!

에스겔 13:4
이스라엘아 너의 선지자들은 황무지에 있는 여우 같으니라

Ezechiel 13:4
quasi vulpes in desertis prophetae tui Israhel erant

Ezechielio knyga 13:4
Izraeli, tavo pranašai yra lyg lapės griuvėsiuose.

Ezekiel 13:4
I rite tonu ou poropiti, e Iharaira, ki nga pokiha i nga wahi koraha.

Esekiel 13:4
Som rever blandt ruiner er dine profeter, Israel!

Ezequiel 13:4
`Como zorras entre ruinas han sido tus profetas, oh Israel.

"Como zorras entre ruinas han sido tus profetas, oh Israel.

Como zorras en los desiertos fueron tus profetas, oh Israel.

Como zorras en los desiertos fueron tus profetas, oh Israel.

Como zorras en los desiertos son tus profetas, oh Israel.

Ezequiel 13:4
Ó Israel, os teus profetas são como raposas nos desertos.

Os teus profetas, ó Israel, têm sido como raposas nos desertos.   

Ezechiel 13:4
Proorocii tăi, Israele, sînt ca nişte şacali în mijlocul dărîmăturilor!

Иезекииль 13:4
Пророки твои, Израиль, как лисицы в развалинах.

Пророки твои, Израиль, как лисицы в развалинах.[]

Hesekiel 13:4
Lika rävar på öde platser äro dina profeter, Israel.

Ezekiel 13:4
Oh Israel, ang iyong mga propeta ay naging parang mga zorra sa mga gibang dako.

เอเสเคียล 13:4
โอ อิสราเอลเอ๋ย ผู้พยากรณ์ของเจ้าเหมือนสุนัขจิ้งจอกท่ามกลางสิ่งสลักหักพัง

Hezekiel 13:4
Ey İsrail, peygamberlerin yıkıntılar arasındaki çakallara benziyor.[]

EÂ-xeâ-chi-eân 13:4
Hỡi Y-sơ-ra-ên, các tiên tri ngươi cũng như những con cáo trong chốn hoang vu!

Ezekiel 13:3
Top of Page
Top of Page