Ezekiel 11:18 "They will return to it and remove all its vile images and detestable idols. "When the people return to their homeland, they will remove every trace of their vile images and detestable idols. And when they come there, they will remove from it all its detestable things and all its abominations. "When they come there, they will remove all its detestable things and all its abominations from it. And they shall come thither, and they shall take away all the detestable things thereof and all the abominations thereof from thence. When they arrive there, they will remove all its detestable things and practices from it. When they return from there and cast away all of their loathsome things and detestable practices, "When they return to it, they will remove from it all its detestable things and all its abominations. They will come and remove all the disgusting and detestable things that are there. And they shall come there, and they shall remove all her contaminations and all her abominations from her. And they shall come there, and they shall take away all its detestable things and all its abominations from there. And they shall come thither, and they shall take away all the detestable things thereof and all the abominations thereof from there. And they shall come thither, and they shall take away all the detestable things thereof and all the abominations thereof from thence. And they shall go in thither, and shall take away all the scandals, and all the abominations thereof from thence. And they shall come thither, and they shall take away from thence all its detestable things and all its abominations. And they shall come thither, and they shall take away all the detestable things thereof and all the abominations thereof from thence. And they shall come thither, and they shall take away from thence all its detestable things, and all its abominations. They shall come there, and they shall take away all the detestable things of it and all its abominations from there. And they have gone in thither. And turned aside all its detestable things, And all its abominations -- out of it. Ezekieli 11:18 ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 11:18 Dyr Heskiheel 11:18 Езекил 11:18 以 西 結 書 11:18 他 们 必 到 那 里 , 也 必 从 其 中 除 掉 一 切 可 憎 可 厌 的 物 。 他們必到那裡,也必從其中除掉一切可憎可厭的物。 他们必到那里,也必从其中除掉一切可憎可厌的物。 Ezekiel 11:18 Ezechiele 11:18 Ezekiel 11:18 Ezechiël 11:18 יחזקאל 11:18 וּבָ֖אוּ־שָׁ֑מָּה וְהֵסִ֜ירוּ אֶת־כָּל־שִׁקּוּצֶ֛יהָ וְאֶת־כָּל־תֹּועֲבֹותֶ֖יהָ מִמֶּֽנָּה׃ יח ובאו שמה והסירו את כל שקוציה ואת כל תועבותיה--ממנה ובאו־שמה והסירו את־כל־שקוציה ואת־כל־תועבותיה ממנה׃ Ezékiel 11:18 Jeĥezkel 11:18 HESEKIEL 11:18 Ézéchiel 11:18 C'est là qu'ils iront, Et ils en ôteront toutes les idoles et toutes les abominations. Et ils y entreront, et ôteront hors d'elle toutes ses infamies, et toutes ses abominations. Hesekiel 11:18 Da sollen sie kommen und alle Scheuel und Greuel daraus wegtun. Und sie werden dorthin kommen und alle ihre Scheusale und alle ihre Greuel daraus hinwegschaffen. Ezechiele 11:18 Ed essi verranno in quella, e ne torranno via tutte le sue cose esecrabili, e tutte le sue abbominazioni. YEHEZKIEL 11:18 에스겔 11:18 Ezechiel 11:18 Ezechielio knyga 11:18 Ezekiel 11:18 Esekiel 11:18 Ezequiel 11:18 Cuando lleguen allí, quitarán de ella todas sus cosas detestables y todas sus abominaciones. "Cuando lleguen allí, quitarán de ella todas sus cosas detestables y todas sus abominaciones. Y vendrán allá, y quitarán de ella todas las cosas detestables, y todas sus abominaciones. Y vendrán allá, y quitarán de ella todas su torpezas, y todas sus abominaciones. Y vendrán allá, y quitarán de ella todas sus contaminaciones, y todas sus abominaciones. Ezequiel 11:18 E virão ali, e tirarão dela todas as suas coisas detestáveis e todas as suas abominações. Ezechiel 11:18 Иезекииль 11:18 И придут туда, и извергнут из нее все гнусности ее и все мерзости ее.[] Hesekiel 11:18 Ezekiel 11:18 เอเสเคียล 11:18 Hezekiel 11:18 EÂ-xeâ-chi-eân 11:18 |