Exodus 6:11
Exodus 6:11
"Go, tell Pharaoh king of Egypt to let the Israelites go out of his country."

"Go back to Pharaoh, the king of Egypt, and tell him to let the people of Israel leave his country."

“Go in, tell Pharaoh king of Egypt to let the people of Israel go out of his land.”

"Go, tell Pharaoh king of Egypt to let the sons of Israel go out of his land."

Go in, speak unto Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land.

Go and tell Pharaoh king of Egypt to let the Israelites go from his land."

"Go, speak to Pharaoh, king of Egypt, that he should let the Israelis go out of his land."

"Go, tell Pharaoh king of Egypt that he must release the Israelites from his land."

"Go tell Pharaoh (the king of Egypt) to let the Israelites leave his country."

Go in, speak unto Pharaoh, king of Egypt, that he let the sons of Israel go out of his land.

Go in, speak unto Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land.

Go in, speak to Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land.

Go in, speak unto Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land.

Go in, and speak to Pharao king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land.

Go in, speak unto Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land.

Go in, speak unto Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land.

Go in, speak to Pharaoh, king of Egypt, that he let the children of Israel depart from his land.

"Go in, speak to Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land."

'Go in, speak unto Pharaoh king of Egypt, and he doth send the sons of Israel out of his land;

Eksodi 6:11
Shko, foli Faraonit, mbretit të Egjiptit, që të lejojë bijtë e Izraelit të dalin nga vendi i tij.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 6:11
ادخل قل لفرعون ملك مصر ان يطلق بني اسرائيل من ارضه.

Dyr Auszug 6:11
"Saist ietz yn n Färgn, yn n Künig von Güptn, er sollt d Isryheeler aus seinn Land furtzieghn laassn."

Изход 6:11
Влез при египетския цар Фараона и кажи му да пусне израилтяните из земята си.

出 埃 及 記 6:11
你 進 去 對 埃 及 王 法 老 說 , 要 容 以 色 列 人 出 他 的 地 。

你 进 去 对 埃 及 王 法 老 说 , 要 容 以 色 列 人 出 他 的 地 。

「你進去對埃及王法老說,要容以色列人出他的地。」

“你进去对埃及王法老说,要容以色列人出他的地。”

Exodus 6:11
Idi i reci faraonu, kralju egipatskome, da otpusti Izraelce iz svoje zemlje.

Exodus 6:11
Vejdi, mluv Faraonovi králi Egyptskému, ať propustí syny Izraelské z země své.

2 Mosebog 6:11
»Gaa hen og sig til Farao, Ægyptens Konge, at han skal lade Israeliterne drage ud af, sit Land!«

Exodus 6:11
Doch Mozes sprak voor den HEERE, zeggende: Zie, de kinderen Israels hebben naar mij niet gehoord; hoe zou mij dan Farao horen? daartoe ben ik onbesneden van lippen.

שמות 6:11
בֹּ֣א דַבֵּ֔ר אֶל־פַּרְעֹ֖ה מֶ֣לֶךְ מִצְרָ֑יִם וִֽישַׁלַּ֥ח אֶת־בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל מֵאַרְצֹֽו׃

יא בא דבר אל פרעה מלך מצרים וישלח את בני ישראל מארצו

בא דבר אל־פרעה מלך מצרים וישלח את־בני־ישראל מארצו׃

2 Mózes 6:11
Eredj be, szólj a Faraónak, Égyiptom királyának, hogy bocsássa el Izráel fiait az õ földérõl.

Moseo 2: Eliro 6:11
Eniru, diru al Faraono, la regxo de Egiptujo, ke li ellasu la Izraelidojn el sia lando.

TOINEN MOOSEKSEN 6:11
Mene ja puhu Pharaolle Egyptin kuninkaalle, että hän päästäis Israelin lapset hänen maaltansa.

Exode 6:11
Entre, et parle au Pharaon, roi d'Égypte, pour qu'il laisse sortir les fils d'Israël de son pays.

Va, parle à Pharaon, roi d'Egypte, pour qu'il laisse aller les enfants d'Israël hors de son pays.

Va, et dis à Pharaon Roi d'Egypte, qu'il laisse sortir les enfants d'Israël de son pays.

2 Mose 6:11
Gehe hinein und rede mit Pharao, dem Könige in Ägypten, daß er die Kinder Israel aus seinem Lande lasse.

Gehe hinein und rede mit Pharao, dem König in Ägypten, daß er die Kinder Israel aus seinem Lande lasse.

Geh hin und fordere den Pharao, den König von Ägypten, auf, er solle die Israeliten aus seinem Lande wegziehen lassen.

Esodo 6:11
Va’, parla a Faraone re d’Egitto, ond’egli lasci uscire i figliuoli d’Israele dal suo paese.

Va’, parla a Faraone, re di Egitto, che lasci andare i figliuoli d’Israele dal suo paese.

KELUARAN 6:11
Pergilah engkau, berkatalah kepada Firaun, raja Mesir itu, supaya diberinya bani Israel itu keluar dari dalam negerinya.

출애굽기 6:11
들어가서 애굽왕 바로에게 말하여 이스라엘 자손을 그 땅에서 내어 보내게 하라

Exodus 6:11
ingredere et loquere ad Pharao regem Aegypti ut dimittat filios Israhel de terra sua

Iðëjimo knyga 6:11
“Eik, sakyk Egipto faraonui, kad jis išleistų izraelitus iš savo šalies!”

Exodus 6:11
Haere, korero ki a Parao kingi o Ihipa kia tukua e ia nga tama a Iharaira i tona whenua.

2 Mosebok 6:11
Gå inn og si til Farao, kongen i Egypten, at han skal la Israels barn fare ut av sitt land.

Éxodo 6:11
Ve, habla a Faraón, rey de Egipto, para que deje salir a los hijos de Israel de su tierra.

"Ve, habla a Faraón, rey de Egipto, para que deje salir a los Israelitas de su tierra."

Entra, y habla a Faraón rey de Egipto, que deje ir de su tierra a los hijos de Israel.

Entra, y habla á Faraón rey de Egipto, que deje ir de su tierra á los hijos de Israel.

Entra, y habla al Faraón rey de Egipto, que deje ir de su tierra a los hijos de Israel.

Éxodo 6:11
“Vai dizer ao Faraó, rei do Egito, que faça sair de seu país os filhos de Israel!”

Vai, fala a Faraó, rei do Egito, que deixe sair os filhos de Israel da sua terra.   

Exod 6:11
,,Du-te de vorbeşte lui Faraon, împăratul Egiptului, să lase pe copiii lui Israel să iasă afară din ţara lui.``

Исход 6:11
войди, скажи фараону, царю Египетскому, чтобы он отпустил сынов Израилевых из земли своей.

войди, скажи фараону, царю Египетскому, чтобы он отпустил сынов Израилевых из земли своей.[]

2 Mosebok 6:11
»Gå och tala med Farao, konungen i Egypten, att han släpper Israels barn ut ur sitt land.»

Exodus 6:11
Pumasok ka, salitain mo kay Faraon na hari sa Egipto, na kaniyang pahintulutang umalis sa lupain niya ang mga anak ni Israel.

อพยพ 6:11
จงเข้าไปเฝ้าฟาโรห์กษัตริย์แห่งอียิปต์ บอกให้ปล่อยชนชาติอิสราเอลไปจากแผ่นดินของเขา

Mısır'dan Çıkış 6:11
[]

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 6:11
Hãy đi tâu cùng Pha-ra-ôn, vua xứ Ê-díp-tô, phải cho dân Y-sơ-ra-ên ra khỏi xứ mình.

Exodus 6:10
Top of Page
Top of Page