Exodus 40:5
Exodus 40:5
Place the gold altar of incense in front of the ark of the covenant law and put the curtain at the entrance to the tabernacle.

"Place the gold incense altar in front of the Ark of the Covenant. Then hang the curtain at the entrance of the Tabernacle.

And you shall put the golden altar for incense before the ark of the testimony, and set up the screen for the door of the tabernacle.

"Moreover, you shall set the gold altar of incense before the ark of the testimony, and set up the veil for the doorway to the tabernacle.

And thou shalt set the altar of gold for the incense before the ark of the testimony, and put the hanging of the door to the tabernacle.

Place the gold altar for incense in front of the ark of the testimony. Put up the screen for the entrance to the tabernacle.

"You are to put the golden altar for incense in front of the Ark of the Testimony and then set up the screen for the doorway to the tent.

You are to put the gold altar for incense in front of the ark of the testimony and put the curtain at the entrance to the tabernacle.

Put the gold altar for incense in front of the ark. Put up the screen at the entrance to the tent.

And thou shalt set the altar of gold for the incense before the ark of the testimony and put the hanging of the door to the tabernacle.

And you shall set the altar of gold for the incense before the ark of the testimony, and put the hanging of the door to the tabernacle.

And you shall set the altar of gold for the incense before the ark of the testimony, and put the hanging of the door to the tabernacle.

And thou shalt set the golden altar for incense before the ark of the testimony, and put the screen of the door to the tabernacle.

And the altar of gold whereon the incense is burnt, before the ark of the testimony. Thou shalt put the hanging in the entry of the tabernacle,

And thou shalt set the golden altar for the incense before the ark of the testimony; and hang up the curtain of the entrance to the tabernacle.

And thou shalt set the golden altar for incense before the ark of the testimony, and put the screen of the door to the tabernacle.

And thou shalt set the altar of gold for the incense before the ark of the testimony, and put the hanging of the door to the tabernacle.

You shall set the golden altar for incense before the ark of the testimony, and put the screen of the door to the tabernacle.

'And thou hast put the golden altar for perfume before the ark of the testimony, and hast put the covering of the opening to the tabernacle,

Eksodi 40:5
Do të vendosësh altarin e artë për temjanin përpara arkës së dëshmisë, dhe do të vësh perden në hyrje të tabernakullit.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 40:5
وتجعل مذبح الذهب للبخور امام تابوت الشهادة. وتضع سجف الباب للمسكن.

Dyr Auszug 40:5
Stöll önn goldern Rauckaltter vor n Bundesschrein hin und höng önn Eingang von n Templzeltt zue!

Изход 40:5
Да поставиш златния кадилен олтар пред ковчега [за плочите] на свидетелството, и да наместиш покривката за входа на скинията.

出 埃 及 記 40:5
把 燒 香 的 金 壇 安 在 法 櫃 前 , 掛 上 帳 幕 的 門 簾 。

把 烧 香 的 金 坛 安 在 法 柜 前 , 挂 上 帐 幕 的 门 ? 。

把燒香的金壇安在法櫃前,掛上帳幕的門簾。

把烧香的金坛安在法柜前,挂上帐幕的门帘。

Exodus 40:5
A zlatni žrtvenik za kađenje postavi pred Kovčeg svjedočanstva. Onda objesi zastor nad ulazom u Prebivalište.

Exodus 40:5
Postavíš též oltář zlatý pro kadění naproti truhle svědectví, a zavěsíš zastření ve dveřích příbytku.

2 Mosebog 40:5
Stil Guldalteret til Røgelsen op foran Vidnesbyrdets Ark og hæng Forhænget op foran Boligens Indgang.

Exodus 40:5
En gij zult het gouden altaar ten reukwerk voor de ark der getuigenis zetten, dan zult gij het deksel van de deur des tabernakels ophangen.

שמות 40:5
וְנָתַתָּ֞ה אֶת־מִזְבַּ֤ח הַזָּהָב֙ לִקְטֹ֔רֶת לִפְנֵ֖י אֲרֹ֣ון הָעֵדֻ֑ת וְשַׂמְתָּ֛ אֶת־מָסַ֥ךְ הַפֶּ֖תַח לַמִּשְׁכָּֽן׃

ה ונתתה את מזבח הזהב לקטרת לפני ארון העדת ושמת את מסך הפתח למשכן

ונתתה את־מזבח הזהב לקטרת לפני ארון העדת ושמת את־מסך הפתח למשכן׃

2 Mózes 40:5
És helyheztesd a füstölõ áldozat arany oltárát a bizonyság ládája elé, tedd fel a leplet a hajlék nyílására.

Moseo 2: Eliro 40:5
Kaj starigu la oran altaron por la incensado antaux la kesto de atesto, kaj pendigu la kovrotukon cxe la eniro de la tabernaklo.

TOINEN MOOSEKSEN 40:5
Ja sinun pitää asettaman kultaisen savualttarin todistusarkin eteen, ja ripustaman vaatteen majan eteen.

Exode 40:5
Et tu mettras l'autel d'or pour l'encens devant l'arche du témoignage; et tu placeras le rideau à l'entrée du tabernacle.

Tu placeras l'autel d'or pour le parfum devant l'arche du témoignage, et tu mettras le rideau à l'entrée du tabernacle.

Tu mettras aussi l'autel d'or pour le parfum au devant de l'Arche du Témoignage; et tu mettras la tapisserie de l'entrée au pavillon.

2 Mose 40:5
Und sollst den güldenen Räuchaltar setzen vor die Lade des Zeugnisses und das Tuch in der Tür der Wohnung aufhängen.

Und sollst den goldenen Räucheraltar setzen vor die Lade des Zeugnisses und das Tuch in der Tür der Wohnung aufhängen.

Den goldenen Räucheraltar aber sollst du vor die Gesetzeslade stellen und den Thürvorhang der Wohnung aufhängen.

Esodo 40:5
Porrai l’altare d’oro per i profumi davanti all’arca della testimonianza e metterai la portiera all’ingresso del tabernacolo.

E metti l’Altare d’oro per li profumi davanti all’Arca della Testimonianza; metti eziandio il Tappeto all’entrata del Tabernacolo.

KELUARAN 40:5
Maka hendaklah engkau menaruhkan meja emas akan persembahan dupa itu di hadapan tabut assyahadat, lalu gantungkanlah tudung pintu kemah sembahyang itu.

출애굽기 40:5
또 금 향단을 증거궤 앞에 두고 성막 문에 장을 달고

Exodus 40:5
et altare aureum in quo adoletur incensum coram arca testimonii tentorium in introitu tabernaculi pones

Iðëjimo knyga 40:5
Auksinį smilkymo aukurą padėk priešais Liudijimo skrynią. Palapinės įėjime pakabink užuolaidą.

Exodus 40:5
Me whakatu ano e koe te aata koura mo te whakakakara ki mua o te aaka o te whakaaturanga, ka whakairi ai i te pa o te whatitoka ki te tapenakara.

2 Mosebok 40:5
Og du skal sette det gullklædde røkoffer-alter foran vidnesbyrdets ark og henge op teppet for inngangen til tabernaklet.

Éxodo 40:5
Asimismo pondrás el altar de oro para el incienso delante del arca del testimonio, y colocarás la cortina a la entrada del tabernáculo.

"Asimismo pondrás el altar de oro para el incienso delante del arca del testimonio, y colocarás la cortina a la entrada del tabernáculo.

y pondrás el altar de oro para el incienso delante del arca del testimonio, y pondrás la cortina delante de la puerta del tabernáculo.

Y pondrás el altar de oro para el perfume delante del arca del testimonio, y pondrás el pabellón delante de la puerta del tabernáculo.

Y pondrás el altar de oro para el incienso delante del arca del testimonio, y pondrás la cortina delante de la puerta del tabernáculo.

Éxodo 40:5
Prepararás o altar de ouro para o incenso diante da Arca da Aliança e colocarás o véu, a grande cortina, à entrada do Tabernáculo.

E porás o altar de ouro para o incenso diante da arca do testemunho; então pendurarás o reposteiro da porta do tabernáculo.   

Exod 40:5
Altarul de aur pentru tămîie să -l aşezi înaintea chivotului mărturiei, şi să atîrni perdeaua la uşa cortului.

Исход 40:5
и поставь золотой жертвенник для курения пред ковчегом откровенияи повесь завесу у входа в скинию.

и поставь золотой жертвенник для курения пред ковчегом откровения и повесь завесу у входа в скинию.[]

2 Mosebok 40:5
Och du skall ställa det gyllene rökelsealtaret framför vittnesbördets ark; och du skall sätta upp förhänget för ingången till tabernaklet.

Exodus 40:5
At iyong ilalagay ang dambanang ginto para sa kamangyan sa harap ng kaban ng patotoo, at ilalagay mo ang tabing ng pintuan sa tabernakulo.

อพยพ 40:5
จงตั้งแท่นบูชาทองคำสำหรับเผาเครื่องหอมตรงหน้าหีบพระโอวาท แล้วติดม่านบังตาของประตูพลับพลา

Mısır'dan Çıkış 40:5
Altın buhur sunağını Levha Sandığının önüne koy, konutun giriş bölümüne perdesini tak.[]

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 40:5
cũng hãy để bàn thờ bằng vàng dùng xông hương trước hòm bảng chứng, rồi xủ tấm màn nơi cửa đền tạm.

Exodus 40:4
Top of Page
Top of Page