Exodus 40:13
Exodus 40:13
Then dress Aaron in the sacred garments, anoint him and consecrate him so he may serve me as priest.

Dress Aaron with the sacred garments and anoint him, consecrating him to serve me as a priest.

and put on Aaron the holy garments. And you shall anoint him and consecrate him, that he may serve me as priest.

"You shall put the holy garments on Aaron and anoint him and consecrate him, that he may minister as a priest to Me.

And thou shalt put upon Aaron the holy garments, and anoint him, and sanctify him; that he may minister unto me in the priest's office.

Clothe Aaron with the holy garments, anoint him, and consecrate him, so that he can serve Me as a priest.

You are to clothe Aaron with the holy garments, you are to anoint him, and consecrate him so he may serve me as priest.

Then you are to clothe Aaron with the holy garments and anoint him and sanctify him so that he may minister as my priest.

Then dress Aaron in the holy clothes, and anoint him. In this way you will dedicate him to serve me as priest.

And thou shalt put upon Aaron the holy garments and anoint him and sanctify him, that he may be my priest.

And you shall put upon Aaron the holy garments, and anoint him, and sanctify him; that he may minister unto me in the priest's office.

And you shall put on Aaron the holy garments, and anoint him, and sanctify him; that he may minister to me in the priest's office.

And thou shalt put upon Aaron the holy garments; and thou shalt anoint him, and sanctify him, that he may minister unto me in the priest's office.

Thou shalt put on them the holy vestments, that they may minister to me, and that the unction of them may prosper to an everlasting priesthood.

And thou shalt clothe Aaron with the holy garments, and anoint him, and hallow him, that he may serve me as priest.

And thou shalt put upon Aaron the holy garments; and thou shalt anoint him, and sanctify him, that he may minister unto me in the priest's office.

And thou shalt put upon Aaron the holy garments, and anoint him, and sanctify him; that he may minister to me in the priest's office.

You shall put on Aaron the holy garments; and you shall anoint him, and sanctify him, that he may minister to me in the priest's office.

and thou hast clothed Aaron with the holy garments, and anointed him, and sanctified him, and he hath acted as priest to Me.

Eksodi 40:13
Do ta veshësh Aaronin me rrobat e shenjta, do ta vajosh dhe do ta shenjtërosh, që të më shërbejë si prift.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 40:13
وتلبس هرون الثياب المقدسة وتمسحه وتقدسه ليكهن لي.

Dyr Auszug 40:13
Gwändd önn Ärenn mit de Weihgwänder ein und salb n und weih n, dyrmit yr myr als Priester dienen kan!

Изход 40:13
и да облечеш Аарона със светите одежди, да го помажеш, та да го осветиш, за да Ми свещенодействува;

出 埃 及 記 40:13
要 給 亞 倫 穿 上 聖 衣 , 又 膏 他 , 使 他 成 聖 , 可 以 給 我 供 祭 司 的 職 分 ;

要 给 亚 伦 穿 上 圣 衣 , 又 膏 他 , 使 他 成 圣 , 可 以 给 我 供 祭 司 的 职 分 ;

要給亞倫穿上聖衣,又膏他,使他成聖,可以給我供祭司的職分。

要给亚伦穿上圣衣,又膏他,使他成圣,可以给我供祭司的职分。

Exodus 40:13
Stavi onda na Arona posvećenu odjeću; pomaži ga i posveti da mi služi kao svećenik.

Exodus 40:13
A oblečeš Arona v roucha svatá a pomažeš ho a posvětíš ho, aby úřad kněžský konal přede mnou.

2 Mosebog 40:13
og ifør Aron de hellige Klæder, salv og hellig ham til at gøre Præstetjeneste for mig.

Exodus 40:13
En gij zult Aaron de heilige klederen aantrekken; en gij zult hem zalven, en hem heiligen, dat hij Mij het priesterambt bediene.

שמות 40:13
וְהִלְבַּשְׁתָּ֙ אֶֽת־אַהֲרֹ֔ן אֵ֖ת בִּגְדֵ֣י הַקֹּ֑דֶשׁ וּמָשַׁחְתָּ֥ אֹתֹ֛ו וְקִדַּשְׁתָּ֥ אֹתֹ֖ו וְכִהֵ֥ן לִֽי׃

יג והלבשת את אהרן את בגדי הקדש ומשחת אתו וקדשת אתו וכהן לי

והלבשת את־אהרן את בגדי הקדש ומשחת אתו וקדשת אתו וכהן לי׃

2 Mózes 40:13
És öltöztesd fel Áront a szent ruhákba, és kend fel õt; így szenteld fel, és legyen papom.

Moseo 2: Eliro 40:13
Kaj vestu Aaronon per la sanktaj vestoj kaj sanktoleu lin kaj sanktigu lin, ke li estu Mia pastro.

TOINEN MOOSEKSEN 40:13
Ja puettaman Aaronin pyhiin vaatteisiin, ja voiteleman ja pyhittämän hänen, minun papikseni.

Exode 40:13
Et tu revêtiras Aaron des saints vêtements, et tu l'oindras, et tu le sanctifieras, et il exercera la sacrificature devant moi.

Tu revêtiras Aaron des vêtements sacrés, tu l'oindras, et tu le sanctifieras, pour qu'il soit à mon service dans le sacerdoce.

Et tu feras vêtir à Aaron les saints vêtements, tu l'oindras, et le sanctifieras; et il m'exercera la Sacrificature.

2 Mose 40:13
und Aaron die heiligen Kleider anziehen und salben und weihen, daß er mein Priester sei;

und Aaron die heiligen Kleider anziehen und ihn salben und weihen, daß er mein Priester sei;

und sollst Aaron mit den heiligen Kleidern bekleiden, ihn salben und ihn so weihen, daß er mir Priesterdienst thue.

Esodo 40:13
Rivestirai Aaronne de’ paramenti sacri, e lo ungerai e lo consacrerai, perché mi eserciti l’ufficio di sacerdote.

E fai vestire ad Aaronne i vestimenti sacri, e ungilo, e consacralo; e così amministrimi egli il sacerdozio.

KELUARAN 40:13
Dan hendaklah engkau mengenakan pakaian yang suci itu kepada Harun, dan siramilah dia dengan minyak bau-bauan, dan sucikanlah dia, supaya ia mengerjakan imamat bagi-Ku.

출애굽기 40:13
아론에게 거룩한 옷을 입히고 그에게 기름을 부어 거룩하게 하여 그로 내게 제사장의 직분을 행하게 하라

Exodus 40:13

Iðëjimo knyga 40:13
ir apvilk Aaroną šventais rūbais man tarnauti: patepk ir pašventink jį, kad jis galėtų būti man kunigu.

Exodus 40:13
Ka whakakakahu ai i nga kakahu tapu ki a Arona, ka whakawahi ai i a ia, ka whakatapu ai i a ia: a ka waiho ia hei tohunga maku.

2 Mosebok 40:13
Og du skal klæ Aron i de hellige klær og salve ham og hellige ham, og så skal han tjene mig som prest.

Éxodo 40:13
Y vestirás a Aarón con las vestiduras sagradas, lo ungirás y lo consagrarás para que me sirva como sacerdote.

"Y vestirás a Aarón con las vestiduras sagradas, lo ungirás y lo consagrarás para que Me sirva como sacerdote.

Y harás vestir a Aarón las vestiduras santas, y lo ungirás, y lo santificarás, para que sea mi sacerdote.

Y harás vestir á Aarón las vestiduras sagradas, y lo ungirás, y lo consagrarás, para que sea mi sacerdote.

Y harás vestir a Aarón las santas vestiduras, y lo ungirás, y lo consagrarás, para que sea mi sacerdote.

Éxodo 40:13
e vestirás Arão com as vestimentas sagradas; tu o ungirás e o consagrarás para que possa servir plenamente como sacerdote.

E vestirás Arão das vestes sagradas, e o ungirás, e o santificarás, para que me administre o sacerdócio.   

Exod 40:13
Să îmbraci pe Aaron cu veşmintele sfinte, să -l ungi, şi să -l sfinţeşti, ca să-Mi facă slujba de preot.

Исход 40:13
и облеки Аарона в священные одежды, и помажь его, и освяти его, чтобы он был священником Мне.

и облеки Аарона в священные одежды, и помажь его, и освяти его, чтобы он был священником Мне.[]

2 Mosebok 40:13
Och du skall sätta på Aron del heliga kläderna, och smörja honom och helga honom till att bliva präst åt mig

Exodus 40:13
At iyong isusuot kay Aaron ang mga banal na kasuutan; at iyong papahiran ng langis siya, at iyong papagbanalin siya, upang siya'y makapangasiwa sa akin sa katungkulang saserdote.

อพยพ 40:13
จงนำเสื้อผ้ายศบริสุทธิ์สวมให้อาโรน แล้วเจิมและชำระเขาให้บริสุทธิ์ เพื่อเขาจะปรนนิบัติเราในตำแหน่งปุโรหิต

Mısır'dan Çıkış 40:13
Haruna kutsal giysileri giydir, bana kâhinlik etmesi için onu meshederek kutsal kıl.[]

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 40:13
Ngươi hãy mặc áo thánh cho A-rôn, xức dầu và biệt người riêng ra thánh; vậy người sẽ làm chức tế lễ trước mặt ta.

Exodus 40:12
Top of Page
Top of Page