Exodus 4:3 The LORD said, "Throw it on the ground." Moses threw it on the ground and it became a snake, and he ran from it. "Throw it down on the ground," the LORD told him. So Moses threw down the staff, and it turned into a snake! Moses jumped back. And he said, “Throw it on the ground.” So he threw it on the ground, and it became a serpent, and Moses ran from it. Then He said, "Throw it on the ground." So he threw it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from it. And he said, Cast it on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from before it. Then He said, "Throw it on the ground." He threw it on the ground, and it became a snake. Moses ran from it, Then God said, "Throw it to the ground." He threw it to the ground and it became a snake. Moses ran away from it. The LORD said, "Throw it to the ground." So he threw it to the ground, and it became a snake, and Moses ran from it. The LORD said, "Throw it on the ground." When Moses threw it on the ground, it became a snake, and he ran away from it. And he said, Cast it on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serpent, and Moses fled from before it. And he said, Cast it on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from before it. And he said, Cast it on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from before it. And he said, Cast in on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from before it. And the Lord said: Cast it down upon the ground. He cast it down, and it was turned into a serpent: so that Moses fled from it. And he said, Cast it on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from before it. And he said, Cast it on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from before it. And he said, Cast it on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serpent: and Moses fled from before it. He said, "Throw it on the ground." He threw it on the ground, and it became a snake; and Moses ran away from it. and He saith, 'Cast it to the earth;' and he casteth it to the earth, and it becometh a serpent -- and Moses fleeth from its presence. Eksodi 4:3 ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 4:3 Dyr Auszug 4:3 Изход 4:3 出 埃 及 記 4:3 耶 和 华 说 : 丢 在 地 上 。 他 一 丢 下 去 , 就 变 作 蛇 ; 摩 西 便 跑 开 。 耶和華說:「丟在地上。」他一丟下去,就變做蛇,摩西便跑開。 耶和华说:“丢在地上。”他一丢下去,就变做蛇,摩西便跑开。 Exodus 4:3 Exodus 4:3 2 Mosebog 4:3 Exodus 4:3 שמות 4:3 וַיֹּ֙אמֶר֙ הַשְׁלִיכֵ֣הוּ אַ֔רְצָה וַיַּשְׁלִיכֵ֥הוּ אַ֖רְצָה וַיְהִ֣י לְנָחָ֑שׁ וַיָּ֥נָס מֹשֶׁ֖ה מִפָּנָֽיו׃ ג ויאמר השליכהו ארצה וישלכהו ארצה ויהי לנחש וינס משה מפניו ויאמר השליכהו ארצה וישליכהו ארצה ויהי לנחש וינס משה מפניו׃ 2 Mózes 4:3 Moseo 2: Eliro 4:3 TOINEN MOOSEKSEN 4:3 Exode 4:3 L'Eternel dit: Jette-la par terre. Il la jeta par terre, et elle devint un serpent. Moïse fuyait devant lui. Et [Dieu lui] dit : jette-la par terre; et il la jeta par terre, et elle devint un serpent. Et Moïse s'enfuyait de devant lui. 2 Mose 4:3 Er sprach: Wirf ihn vor dir auf die Erde. Und er warf ihn von sich; da ward er zur Schlange, und Mose floh vor ihr. Da befahl er: Wirf ihn hin auf den Boden! Als er ihn nun auf den Boden warf, verwandelte er sich in eine Schlange, und Mose ergriff vor ihr die Flucht. Esodo 4:3 E il Signore gli disse: Gittala in terra. Ed egli la gittò in terra; ed ella divenne un serpente; e Mosè fuggì d’innanzi a quello. KELUARAN 4:3 출애굽기 4:3 Exodus 4:3 Iðëjimo knyga 4:3 Exodus 4:3 2 Mosebok 4:3 Éxodo 4:3 Entonces El dijo: Echala en tierra. Y él la echó en tierra y se convirtió en una serpiente; y Moisés huyó de ella. "Echala en tierra," le dijo el SEÑOR. Y él la echó en tierra y se convirtió en una serpiente. Moisés huyó de ella; Y Él le dijo: Échala en tierra. Y él la echó en tierra, y se convirtió en una serpiente; y Moisés huía de ella. Y él le dijo: Échala en tierra. Y él la echó en tierra, y tornóse una culebra: y Moisés huía de ella. Y él le dijo: Echala en tierra. Y él la echó en tierra, y se tornó una culebra; y Moisés huía de ella. Éxodo 4:3 Ordenou-lhe o Senhor: Lança-a no chão. Ele a lançou no chão, e ela se tornou em cobra; e Moisés fugiu dela. Exod 4:3 Исход 4:3 [Господь] сказал: брось его на землю. Он бросил его на землю, и жезл превратился в змея, и Моисей побежал от него.[] 2 Mosebok 4:3 Exodus 4:3 อพยพ 4:3 Mısır'dan Çıkış 4:3 Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 4:3 |