Exodus 39:4 They made shoulder pieces for the ephod, which were attached to two of its corners, so it could be fastened. The ephod consisted of two pieces, front and back, joined at the shoulders with two shoulder-pieces. They made for the ephod attaching shoulder pieces, joined to it at its two edges. They made attaching shoulder pieces for the ephod; it was attached at its two upper ends. They made shoulderpieces for it, to couple it together: by the two edges was it coupled together. They made shoulder pieces for attaching it; it was joined together at its two edges. They made connecting shoulder pieces for the ephod and attached them to its two edges. They made shoulder pieces for it, attached to two of its corners, so it could be joined together. They made two shoulder straps attached at the [top] corners so that the ephod could be fastened. They made the shoulder pieces for it to couple it together; by the two edges was it coupled together. They made shoulder pieces for it, to join it together: by the two edges was it joined together. They made shoulder pieces for it, to couple it together: by the two edges was it coupled together. They made shoulder-pieces for it, joined together; at the two ends was it joined together. And two borders coupled one to the other in the top on either side, They made shoulder-pieces for it, joining it: at its two ends was it joined together. They made shoulderpieces for it, joined together: at the two ends was it joined together. They made shoulder-pieces for it, to couple it together: by the two edges was it coupled together. They made shoulder straps for it, joined together. At the two ends it was joined together. shoulder-pieces they have made for it, joining; at its two ends it is joined. Eksodi 39:4 ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 39:4 Dyr Auszug 39:4 Изход 39:4 出 埃 及 記 39:4 又 为 以 弗 得 做 两 条 相 连 的 肩 带 , 接 连 在 以 弗 得 的 两 头 。 又為以弗得做兩條相連的肩帶,接連在以弗得的兩頭。 又为以弗得做两条相连的肩带,接连在以弗得的两头。 Exodus 39:4 Exodus 39:4 2 Mosebog 39:4 Exodus 39:4 שמות 39:4 כְּתֵפֹ֥ת עָֽשׂוּ־לֹ֖ו חֹבְרֹ֑ת עַל־שְׁנֵ֥י [קִצְוֹותֹו כ] (קְצֹותָ֖יו ק) חֻבָּֽר׃ ד כתפת עשו לו חברת--על שני קצוותו (קצותיו) חבר כתפת עשו־לו חברת על־שני [קצוותו כ] (קצותיו ק) חבר׃ 2 Mózes 39:4 Moseo 2: Eliro 39:4 TOINEN MOOSEKSEN 39:4 Exode 39:4 On y fit des épaulettes qui le joignaient, et c'est ainsi qu'il était joint par ses deux extrémités. On fit à l'Ephod des épaulières qui s'attachaient, en sorte qu'il était joint par ses deux bouts. 2 Mose 39:4 Schulterstücke machten sie an ihm, die zusammengingen, und an beiden Enden ward er zusammengebunden. An ihm brachten sie mit ihm verbundene Schulterstücke an; an seinen beiden Enden wurde es mit ihnen verbunden. Esodo 39:4 E fecero a quello degli omerali che si accoppiavano insieme; e così l’Efod era accoppiato dai suoi due capi. KELUARAN 39:4 출애굽기 39:4 Exodus 39:4 Iðëjimo knyga 39:4 Exodus 39:4 2 Mosebok 39:4 Éxodo 39:4 Hicieron para el efod hombreras que se fijaban al mismo, y lo fijaron sobre sus dos extremos. Hicieron para el efod hombreras que se fijaban al mismo, y lo fijaron sobre sus dos extremos. Le hicieron las hombreras para que se juntasen; y se unían en sus dos lados. Hiciéronle las hombreras que se juntasen; y uníanse en sus dos lados. Hicieron las hombreras que se juntasen; y se unían en sus dos lados. Éxodo 39:4 fizeram-lhe ombreiras que se uniam; assim pelos seus dois cantos superiores foi ele unido. Exod 39:4 Исход 39:4 И сделали у него нарамники связывающие; на обоих концах своих он был связан.[] 2 Mosebok 39:4 Exodus 39:4 อพยพ 39:4 Mısır'dan Çıkış 39:4 Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 39:4 |