Exodus 38:14
Exodus 38:14
Curtains fifteen cubits long were on one side of the entrance, with three posts and three bases,

The courtyard entrance was on the east end, flanked by two curtains. The curtain on the right side was 22-1/2 feet long and was supported by three posts set into three bases.

The hangings for one side of the gate were fifteen cubits, with their three pillars and three bases.

The hangings for the one side of the gate were fifteen cubits, with their three pillars and their three sockets,

The hangings of the one side of the gate were fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.

The hangings on one side of the gate were 22 1/2 feet, including their three posts and three bases.

The hangings for one section were fifteen cubits long, with their three pillars and three sockets,

with hangings on one side of the gate that were twenty-two and a half feet long, with their three posts and their three bases,

Each side of the entrance to the courtyard was 221/2 feet wide with curtains [hung] on three posts [set in] three bases.

the hangings of the one side fifteen cubits, their pillars three, and their sockets three;

The hangings of the one side of the gate were fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.

The hangings of the one side of the gate were fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.

The hangings for the one side of the gate were fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three;

Fifteen cubits of which were on one side with three pillars, and their sockets:

the hangings on the one wing of fifteen cubits, their pillars three, and their bases three;

The hangings for the one side of the gate were fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three;

The hangings of the one side of the gate were fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.

The hangings for the one side were fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three;

The hangings on the side are fifteen cubits, their pillars three, and their sockets three,

Eksodi 38:14
nga njëri krah kishte pesëdhjetë kubitë perde, me tri shtyllat dhe tri bazat e tyre;

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 38:14
للجانب الواحد استار خمس عشرة ذراعا. اعمدتها ثلاثة وقواعدها ثلاث.

Dyr Auszug 38:14
und zwaar ayn ieder sibnaynhalb Elln für de ain Seittnwand mit de drei Säulnen und Sockln,

Изход 38:14
завесите за едната страна на [входа] бяха [дълги] петнадесет лакътя, стълбовете им три и подложките им три;

出 埃 及 記 38:14
門 這 邊 的 帷 子 十 五 肘 , 那 邊 也 是 一 樣 。 帷 子 的 柱 子 三 根 , 帶 卯 的 座 三 個 。 在 門 的 左 右 各 有 帷 子 十 五 肘 , 帷 子 的 柱 子 三 根 , 帶 卯 的 座 三 個 。

门 这 边 的 帷 子 十 五 肘 , 那 边 也 是 一 样 。 帷 子 的 柱 子 三 根 , 带 卯 的 座 三 个 。 在 门 的 左 右 各 有 帷 子 十 五 肘 , 帷 子 的 柱 子 三 根 , 带 卯 的 座 三 个 。

Exodus 38:14
S jedne strane vrata zavjese su bile petnaest lakata, sa tri stupca i njihova tri podnožja.

Exodus 38:14
Koltry očkovaté patnácti loktů byly při straně jedné, sloupové k nim tři, a podstavkové jejich tři.

2 Mosebog 38:14
det femten Alen lange Omhæng med fire Piller og tre Fodstykker til den ene Side af Indgangen,

Exodus 38:14
De behangselen aan deze zijde waren vijftien ellen, derzelver pilaren drie en hun voeten drie.

שמות 38:14
קְלָעִ֛ים חֲמֵשׁ־עֶשְׂרֵ֥ה אַמָּ֖ה אֶל־הַכָּתֵ֑ף עַמּוּדֵיהֶ֣ם שְׁלֹשָׁ֔ה וְאַדְנֵיהֶ֖ם שְׁלֹשָֽׁה׃

יד קלעים חמש עשרה אמה אל הכתף עמודיהם שלשה ואדניהם שלשה

קלעים חמש־עשרה אמה אל־הכתף עמודיהם שלשה ואדניהם שלשה׃

2 Mózes 38:14
Egy felõl tizenöt sing szõnyeg vala; három oszlopa és azoknak három talpa.

Moseo 2: Eliro 38:14
Kurtenoj de dek kvin ulnoj sur unu latero, kaj al tio tri kolonoj kun tri bazoj.

TOINEN MOOSEKSEN 38:14
Vaatteet viisitoistakymmentä kyynärää sivulla: kolmen patsaan ja kolmen jalan kanssa.

Exode 38:14
sur un côté quinze coudées de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases;

il y avait, pour une aile, quinze coudées de toiles, avec trois colonnes et leurs trois bases,

Il fit pour l'un des côtés quinze coudées de courtines, [et] leurs trois piliers avec leurs trois soubassements;

2 Mose 38:14
fünfzehn Ellen auf jeglicher Seite des Tors am Vorhof, je mit drei Säulen und drei Füßen,

fünfzehn Ellen auf einer Seite mit drei Säulen und drei Füßen, {~}

Umhänge in der Länge von fünfzehn Ellen für die eine Seite, dazu drei Säulen nebst ihren drei Füßen,

Esodo 38:14
da uno dei lati dell’ingresso c’erano quindici cubiti di cortine, con tre colonne e le loro tre basi;

Cioè, all’un de’ canti vi erano quindici cubiti di cortine, con le lor tre colonne, e i lor tre piedistalli;

KELUARAN 38:14
Panjang pagar layar sebelah sana lima belas hasta serta dengan tiga batang tiangnya dan tiga buah kakinya.

출애굽기 38:14
문 이편의 포장이 십 오 규빗이요, 그 기둥이 셋이요, 받침이 셋이며

Exodus 38:14
e quibus quindecim cubitos columnarum trium cum basibus suis unum tenebat latus

Iðëjimo knyga 38:14
viename krašte buvo penkiolikos uolekčių ilgio užkaba su trimis stulpais ir jų pakojais

Exodus 38:14
Kotahi tekau ma rima whatianga o nga pa o tetahi taha o te kuwaha; e toru nga pou, e toru hoki nga turanga.

2 Mosebok 38:14
femten alen på den ene kant, de tre stolper dertil og de tre fotstykker til dem,

Éxodo 38:14
Las cortinas a un lado de la entrada eran de quince codos, con tres columnas y sus tres basas,

Las cortinas a un lado de la entrada eran de 6.75 metros, con tres columnas y sus tres basas,

a un lado cortinas de quince codos, sus tres columnas, y sus tres bases;

Al un lado cortinas de quince codos, sus tres columnas, y sus tres basas;

A un lado cortinas de quince codos, sus tres columnas, y sus tres basas;

Éxodo 38:14
Havia cortinas de seis metros e setenta e cinco centímetros de comprimento em um dos lados da entrada, com três colunas e três bases,

As cortinas para um lado da porta eram de quinze côvados; as suas colunas eram três e as suas bases três.   

Exod 38:14
pentru o aripă, cincisprezece coţi de pînză, cu trei stîlpi şi cele trei picioare ale lor,

Исход 38:14
Для одной стороны ворот двора – завесы в пятнадцать локтей, столбов для них три и подножий к ним три;

Для одной стороны [ворот двора] --завесы в пятнадцать локтей, столбов для них три и подножий к ним три;[]

2 Mosebok 38:14
Omhängena gjordes femton alnar långa på ena sidan därav, med tre stolpar på tre fotstycken; likaledes gjordes omhängena på andra sidan femton alnar långa -- alltså lika på båda sidor om porten till förgården -- med tre stolpar på tre fotstycken.

Exodus 38:14
Ang mga tabing sa isang dako ng pintuang-daan ay may labinglimang siko; ang mga haligi ay tatlo, at ang mga tungtungan ay tatlo;

อพยพ 38:14
ผ้าบังด้านริมประตูข้างหนึ่งยาวสิบห้าศอก มีเสาสามต้นและฐานรองรับเสาสามฐาน

Mısır'dan Çıkış 38:14
Girişin bir tarafında on beş arşın boyunda perde, üç direk ve üç taban;[]

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 38:14
nghĩa là bên hữu của hành lang mười lăm thước bố vi ba cây trụ và ba lỗ trụ;

Exodus 38:13
Top of Page
Top of Page