Exodus 36:5
Exodus 36:5
and said to Moses, "The people are bringing more than enough for doing the work the LORD commanded to be done."

They went to Moses and reported, "The people have given more than enough materials to complete the job the LORD has commanded us to do!"

and said to Moses, “The people bring much more than enough for doing the work that the LORD has commanded us to do.”

and they said to Moses, "The people are bringing much more than enough for the construction work which the LORD commanded us to perform."

And they spake unto Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work, which the LORD commanded to make.

and said to Moses, "The people are bringing more than is needed for the construction of the work the LORD commanded to be done."

and told Moses, "The people are bringing much more than enough for the work that the LORD has commanded us to do."

and told Moses, "The people are bringing much more than is needed for the completion of the work which the LORD commanded us to do!"

They said, "The people are bringing much more than we need for doing the work the LORD commanded us to do."

and they spoke with Moses, saying, The people bring much more than enough for the work of the ministry which the LORD commanded to make.

And they spoke unto Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work, which the LORD commanded to make.

And they spoke to Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work, which the LORD commanded to make.

And they spake unto Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work which Jehovah commanded to make.

Said to Moses: The people offereth more than is necessary.

and spoke to Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work that Jehovah commanded to be done.

and they spake unto Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work, which the LORD commanded to make.

And they spoke to Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work, which the LORD commanded to make.

They spoke to Moses, saying, "The people bring much more than enough for the service of the work which Yahweh commanded to make."

and speak unto Moses, saying, 'The people are multiplying to bring in more than sufficient for the service of the work which Jehovah commanded to make.'

Eksodi 36:5
dhe i folën Moisiut, duke thënë: "Populli po sjell shumë më tepër nga sa nevojitet për të kryer punimet që Zoti ka urdhëruar të bëhen".

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 36:5
وكلموا موسى قائلين يجيء الشعب بكثير فوق حاجة العمل للصنعة التي امر الرب بصنعها.

Dyr Auszug 36:5
zo n Mosenn und gsagnd iem: "Die bringend ja meerer, als was myr für dö Arecht, wie s dyr Herr angschafft haat, überhaaupt brauchend."

Изход 36:5
та говориха на Моисея, казвайки: Людете донасят много повече отколкото е нужно да служи за работата, която Господ заповяда да се извърши.

出 埃 及 記 36:5
來 對 摩 西 說 : 百 姓 為 耶 和 華 吩 咐 使 用 之 工 所 拿 來 的 , 富 富 有 餘 。

来 对 摩 西 说 : 百 姓 为 耶 和 华 吩 咐 使 用 之 工 所 拿 来 的 , 富 富 有 馀 。

來對摩西說:「百姓為耶和華吩咐使用之工所拿來的,富富有餘。」

来对摩西说:“百姓为耶和华吩咐使用之工所拿来的,富富有余。”

Exodus 36:5
i reknu Mojsiju: "Svijet donosi mnogo više nego što je potrebno za izvođenje posla koji nam je Jahve naredio da izvedemo."

Exodus 36:5
A mluvili k Mojžíšovi těmi slovy: Mnohem více přináší lid, nežli potřebí jest k dělání díla, kteréž přikázal Hospodin dělati.

2 Mosebog 36:5
og sagde til Moses: »Folket kommer med mere, end der kræves til Udførelsen af det Arbejde, HERREN har paabudt!«

Exodus 36:5
En zij spraken tot Mozes, zeggende: Het volk brengt te veel, meer dan genoeg is ten dienste des werks, hetwelk de HEERE te maken geboden heeft.

שמות 36:5
וַיֹּאמְרוּ֙ אֶל־מֹשֶׁ֣ה לֵּאמֹ֔ר מַרְבִּ֥ים הָעָ֖ם לְהָבִ֑יא מִדֵּ֤י הָֽעֲבֹדָה֙ לַמְּלָאכָ֔ה אֲשֶׁר־צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה לַעֲשֹׂ֥ת אֹתָֽהּ׃

ה ויאמרו אל משה לאמר מרבים העם להביא מדי העבדה למלאכה אשר צוה יהוה לעשת אתה

ויאמרו אל־משה לאמר מרבים העם להביא מדי העבדה למלאכה אשר־צוה יהוה לעשת אתה׃

2 Mózes 36:5
Parancsola azért Mózes, és hírré tevék a táborban: Se férfi, se asszony ezután ne készítsen ajándékot a szent munkára. És megszünék a nép hordani.

Moseo 2: Eliro 36:5
Kaj ili diris al Moseo jene:La popolo alportas pli multe, ol bezonas la laboroj, kiujn la Eternulo ordonis fari.

TOINEN MOOSEKSEN 36:5
Ja he puhuivat Mosekselle, sanoen: kansa tuo ylen paljon: enemmän kuin tämän palveluksen rakennukseen tarvitaan, jonka Herra on käskenyt tehdä.

Exode 36:5
et parlèrent à Moïse, disant: Le peuple apporte beaucoup plus qu'il ne faut pour le service de l'oeuvre que l'Éternel a commandé de faire.

et vinrent dire à Moïse: Le peuple apporte beaucoup plus qu'il ne faut pour exécuter les ouvrages que l'Eternel a ordonné de faire.

Et parlèrent à Moïse, en disant : le peuple ne cesse d'apporter plus qu'il ne faut pour le service, et pour l'ouvrage que l'Eternel a commandé de faire.

2 Mose 36:5
und sprachen zu Mose: Das Volk bringet zu viel, mehr denn zum Werk dieses Dienstes not ist, das der HERR zu machen geboten hat.

und sprachen zu Mose: Das Volk bringt zu viel, mehr denn zum Werk dieses Dienstes not ist, das der HERR zu machen geboten hat. {~}

und sprachen zu Mose: Das Volk bringt viel mehr, als zur Anfertigung der Arbeiten, deren Ausführung Jahwe befohlen hat, erforderlich ist!

Esodo 36:5
Il popolo porta molto più di quel che bisogna per eseguire i lavori che l’Eterno ha comandato di fare.

(H36-4) Il popolo porta troppo, vie più che non bisogna per lo lavoro dell’opera, che il Signore ha comandato che si faccia.

KELUARAN 36:5
Lalu berkata mereka itu dengan Musa, katanya: Orang itu membawa terlalu banyak, lebih dari pada yang dipakai akan pekerjaan yang disuruh Tuhan kami perbuat.

출애굽기 36:5
모세에게 고하여 가로되 `백성이 너무 많이 가져 오므로 여호와의 명하신 일에 쓰기에 남음이 있나이다'

Exodus 36:5
dixerunt Mosi plus offert populus quam necessarium est

Iðëjimo knyga 36:5
“Tauta aukoja daugiau negu reikia, kad įvykdytume šį Viešpaties įsakytą darbą”.

Exodus 36:5
A ka korero ki a Mohi, ka mea, He nui noa atu ta te iwi e kawe mai nei mo te mahinga o nga mea i whakahaua e Ihowa kia meatia.

2 Mosebok 36:5
og de sa til Moses: Folket bærer frem meget mere enn det trenges til det arbeid som Herren har befalt å fullføre.

Éxodo 36:5
y dijeron a Moisés: El pueblo trae más de lo que se necesita para la obra de construcción que el SEÑOR nos ha ordenado que se haga.

y dijeron a Moisés: "El pueblo trae más de lo que se necesita para la obra de construcción que el SEÑOR nos ha ordenado que se haga."

Y hablaron a Moisés, diciendo: El pueblo trae mucho más de lo que se necesita para la obra del servicio que Jehová ha mandado que se haga.

Y hablaron á Moisés, diciendo: El pueblo trae mucho más de lo que es menester para la atención de hacer la obra que Jehová ha mandado que se haga.

Y hablaron a Moisés, diciendo: El pueblo trae mucho más de lo que se necesita para hacer la obra para el ministerio que el SEÑOR ha mandado que se haga.

Éxodo 36:5
solicitar a Moisés: “Vede! O povo está trazendo muito mais do que o necessário para realizar a obra que Yahweh ordenou que se fizesse!”

e disseram a Moisés: O povo traz muito mais do que é necessário para o serviço da obra que o Senhor ordenou se fizesse.   

Exod 36:5
şi au venit de au spus lui Moise: ,,Poporul aduce mult mai mult decît trebuie pentru facerea lucrărilor, pe cari a poruncit Domnul să le facem.``

Исход 36:5
и сказали Моисею, говоря: народ много приносит, более нежели потребно для работ, какие повелел Господь сделать.

и сказали Моисею, говоря: народ много приносит, более нежели потребно для работ, какие повелел Господь сделать.[]

2 Mosebok 36:5
och sade till Mose: »Folket bär fram mer än som behöves för att verkställa det arbete som HERREN har bjudit oss att utföra.»

Exodus 36:5
At sila'y nagsalita kay Moises, na nagsasabi, Ang baya'y nagdadala ng higit kay sa kinakailangan sa gawang paglilingkod, na iniutos gawin ng Panginoon.

อพยพ 36:5
พากันมาเรียนโมเสสว่า "พลไพร่นำของมาถวายมากเกินความต้องการที่จะใช้ในงานนั้นๆซึ่งพระเยโฮวาห์ทรงบัญชาให้กระทำ"

Mısır'dan Çıkış 36:5
‹‹Halk RABbin yapılmasını buyurduğu iş için gereğinden fazla getiriyor›› dediler.[]

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 36:5
đến nỗi cùng Môi-se rằng: Dân sự đem đến dư bội phần đặng làm các công việc mà Ðức Giê-hô-va đã phán dặn.

Exodus 36:4
Top of Page
Top of Page