Exodus 36:10
Exodus 36:10
They joined five of the curtains together and did the same with the other five.

Five of these curtains were joined together to make one long curtain, and the other five were joined to make a second long curtain.

He coupled five curtains to one another, and the other five curtains he coupled to one another.

He joined five curtains to one another and the other five curtains he joined to one another.

And he coupled the five curtains one unto another: and the other five curtains he coupled one unto another.

He joined five of the curtains to each other, and the other five curtains he joined to each other.

He joined five of the curtains together, and the other five curtains he joined together.

He joined five of the curtains to one another, and the other five curtains he joined to one another.

Five of the sheets were sewn together, and the other five were also sewn together.

And he coupled the five curtains one unto another; and the other five curtains he coupled one unto another.

And he coupled the five curtains one unto another: and the other five curtains he coupled one unto another.

And he coupled the five curtains one to another: and the other five curtains he coupled one to another.

And he coupled five curtains one to another: and the other five curtains he coupled one to another.

And he joined five curtains, one to another, and the other five he coupled one to another.

And he coupled five of the curtains one to another, and the other five curtains coupled he one to another.

And he coupled five curtains one to another: and the other five curtains he coupled one to another.

And he coupled the five curtains one to another: and the other five curtains he coupled one to another.

He coupled five curtains to one another, and the other five curtains he coupled one to another.

And he joineth the five curtains one unto another, and the other five curtains he hath joined one unto another;

Eksodi 36:10
Ai bashkoi pesë pëlhura, dhe bashkoi gjithashtu pesë pëlhurat e tjera.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 36:10
ووصل خمسا من الشقق بعضها ببعض. ووصل خمسا من الشقق بعضها ببعض.

Dyr Auszug 36:10
Ieweils fümfe wurdnd anaynandergnaet.

Изход 36:10
И скачи петте завеси една с друга, и [другите] пет завеси скачи една с друга.

出 埃 及 記 36:10
他 使 這 五 幅 幔 子 幅 幅 相 連 , 又 使 那 五 幅 幔 子 幅 幅 相 連 ;

他 使 这 五 幅 幔 子 幅 幅 相 连 , 又 使 那 五 幅 幔 子 幅 幅 相 连 ;

他使這五幅幔子幅幅相連,又使那五幅幔子幅幅相連。

他使这五幅幔子幅幅相连,又使那五幅幔子幅幅相连。

Exodus 36:10
Pet zavjesa sastave jednu s drugom, a pet drugih zavjesa sastave opet jednu s drugom.

Exodus 36:10
Potom spojil pět čalounů jeden s druhým, a pět jiných čalounů spojil jeden s druhým.

2 Mosebog 36:10
Han syede Tæpperne sammen, fem og fem.

Exodus 36:10
En hij voegde vijf gordijnen, de ene aan de andere; en hij voegde andere vijf gordijnen, de ene aan de andere.

שמות 36:10
וַיְחַבֵּר֙ אֶת־חֲמֵ֣שׁ הַיְרִיעֹ֔ת אַחַ֖ת אֶל־אֶחָ֑ת וְחָמֵ֤שׁ יְרִיעֹת֙ חִבַּ֔ר אַחַ֖ת אֶל־אֶחָֽת׃

י ויחבר את חמש היריעת אחת אל אחת וחמש יריעת חבר אחת אל אחת

ויחבר את־חמש היריעת אחת אל־אחת וחמש יריעת חבר אחת אל־אחת׃

2 Mózes 36:10
És csinálának kék hurkokat az elsõ kárpitnak szélére, a mely szélrõl vala az egybefoglalásban; hasonlót csinálának a külsõ kárpit szélére, a másik egybefoglalásban is.

Moseo 2: Eliro 36:10
Kaj li kunigis kvin tapisxojn unu kun la alia, kaj la kvin ceterajn ankaux unu kun la alia.

TOINEN MOOSEKSEN 36:10
Ja hän yhdisti viisi vaatetta toinen toiseensa, ja taas viisi vaatetta toinen toiseensa.

Exode 36:10
Et on joignit cinq tapis l'un à l'autre, et on joignit cinq tapis l'un à l'autre.

Cinq de ces tapis furent joints ensemble; les cinq autres furent aussi joints ensemble.

Et ils joignirent cinq rouleaux l'un à l'autre, et cinq autres rouleaux l'un à l'autre.

2 Mose 36:10
Und er heftete je fünf Teppiche zusammen, einen an den andern.

Und er fügte je fünf Teppiche zu einem Stück zusammen, einen an den andern. {~} {~} {~}

Je fünf Teppiche fügte er aneinander;

Esodo 36:10
Cinque teli furono uniti assieme, e gli altri cinque furon pure uniti assieme.

(H36-9) E accoppiarono cinque teli l’uno con l’altro; parimente accoppiarono cinque altri teli l’uno con l’altro.

KELUARAN 36:10
Maka dipersambatkannyalah lima helai kelambu, satu dengan satu, dan dipersambatkannyalah lima helai kelambu yang lainpun, satu dengan satu.

출애굽기 36:10
그 다섯 폭을 서로 연하며, 또 그 다섯 폭을 서로 연하고

Exodus 36:10
coniunxitque cortinas quinque alteram alteri et alias quinque sibi invicem copulavit

Iðëjimo knyga 36:10
Jie sujungė penkis uždangalus vieną su kitu ir likusius penkis sujungė vieną su kitu.

Exodus 36:10
I honoa e ia nga pihi e rima tetahi ki tetahi: me era atu pihi e rima hoki, i honoa e ia tetahi ki tetahi.

2 Mosebok 36:10
Fem av teppene festet de sammen, det ene til det andre, og likeså de andre fem tepper.

Éxodo 36:10
Y unió cinco cortinas una con otra, también las otras cinco cortinas las unió una con otra.

Unió cinco cortinas una con otra, también las otras cinco cortinas las unió una con otra.

Y juntó las cinco cortinas la una con la otra: asimismo unió las otras cinco cortinas la una con la otra.

Y juntó las cinco cortinas la una con la otra: asimismo unió las otras cinco cortinas la una con la otra.

Y juntó las cinco cortinas la una con la otra; asimismo unió las otras cinco cortinas la una con la otra.

Éxodo 36:10
Cinco cortinas eram ligadas uma à outra; e as outras cinco eram também ligadas uma à outra.

Ligaram cinco cortinas uma com outra; e as outras cinco da mesma maneira.   

Exod 36:10
Cinci din aceste covoare au fost prinse la un loc; celelalte cinci de asemenea au fost prinse la un loc.

Исход 36:10
И соединил он пять покрывал одно с другим, и другие пять покрывал соединил одно с другим.

И соединил он пять покрывал одно с другим, и [другие] пять покрывал соединил одно с другим.[]

2 Mosebok 36:10
Och man fogade tillhopa fem av våderna med varandra; likaså fogade man tillhopa de fem övriga våderna med varandra.

Exodus 36:10
At pinapagsugpong na isa't isa ang limang tabing: at ang ibang limang tabing ay pinapagsugpong na isa't isa.

อพยพ 36:10
ม่านห้าผืนเขาทำให้เกี่ยวติดกัน และอีกห้าผืนนั้นเกี่ยวติดกันด้วย

Mısır'dan Çıkış 36:10
Perdeleri beşer beşer birbirine ekleyerek iki takım perde yaptı.[]

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 36:10
Họ kết mỗi năm bức màn dính lại nhau;

Exodus 36:9
Top of Page
Top of Page