Exodus 35:17
Exodus 35:17
the curtains of the courtyard with its posts and bases, and the curtain for the entrance to the courtyard;

the curtains for the walls of the courtyard; the posts and their bases; the curtain for the entrance to the courtyard;

the hangings of the court, its pillars and its bases, and the screen for the gate of the court;

the hangings of the court, its pillars and its sockets, and the screen for the gate of the court;

The hangings of the court, his pillars, and their sockets, and the hanging for the door of the court,

the hangings of the courtyard, its posts and bases, and the screen for the gate of the courtyard;

the hangings for the court, its pillars, its sockets, the screen for the gate of the court,

the hangings of the courtyard, its posts and its bases, and the curtain for the gateway to the courtyard;

the curtains for the courtyard, the posts, bases, and the screen for the entrance to the courtyard,

the hangings of the court, its pillars, and their sockets, and the hanging for the door of the court,

The hangings of the court, its pillars, and their sockets, and the hanging for the door of the court,

The hangings of the court, his pillars, and their sockets, and the hanging for the door of the court,

the hangings of the court, the pillars thereof, and their sockets, and the screen for the gate of the court;

The curtains of the court with the pillars and the sockets, the hanging in the doors of the entry,

the hangings of the court, its pillars, and its bases, and the curtains of the gate of the court;

the hangings of the court, the pillars thereof, and their sockets, and the screen for the gate of the court;

The hangings of the court, its pillars, and their sockets, and the hanging for the door of the court,

the hangings of the court, its pillars, their sockets, and the screen for the gate of the court;

'The hangings of the court, its pillars, and their sockets, and the covering of the gate of the court,

Eksodi 35:17
perdet e oborrit, shtyllat e tij dhe bazat e tyre, dhe perdja e hyrjes në oborr;

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 35:17
واستار الدار واعمدتها وقواعدها وسجف باب الدار

Dyr Auszug 35:17
de Behäng von n Vorhof, seine Säulnen und Sockln und önn Vürhang für s Toor von n Vorhof,

Изход 35:17
завесите за двора, стълбовете му и подложките им, и закривката за дворния вход;

出 埃 及 記 35:17
院 子 的 帷 子 和 帷 子 的 柱 子 , 帶 卯 的 座 和 院 子 的 門 簾 ,

院 子 的 帷 子 和 帷 子 的 柱 子 , 带 卯 的 座 和 院 子 的 门 ? ,

院子的帷子和帷子的柱子,帶卯的座和院子的門簾,

院子的帷子和帷子的柱子,带卯的座和院子的门帘,

Exodus 35:17
zastore za dvorište; stupce i njihova podnožja, pa zastor na ulazu u dvorište;

Exodus 35:17
Koltry očkovaté k síni, sloupy její a podstavky její, i zastření brány do síně;

2 Mosebog 35:17
Forgaardens Omhæng, dens Piller og Fodstykker og Forhænget til Forgaardens Indgang,

Exodus 35:17
De behangselen des voorhofs, zijn pilaren en zijn voeten; en het deksel van de poort des voorhofs;

שמות 35:17
אֵ֚ת קַלְעֵ֣י הֶחָצֵ֔ר אֶת־עַמֻּדָ֖יו וְאֶת־אֲדָנֶ֑יהָ וְאֵ֕ת מָסַ֖ךְ שַׁ֥עַר הֶחָצֵֽר׃

יז את קלעי החצר את עמדיו ואת אדניה ואת מסך שער החצר

את קלעי החצר את־עמדיו ואת־אדניה ואת מסך שער החצר׃

2 Mózes 35:17
A pitvar szõnyegeit, oszlopait, talpait, és a pitvar kapujának leplét.

Moseo 2: Eliro 35:17
la kurtenojn de la korto, gxiajn kolonojn kaj bazojn kaj la kovrotukon de la pordego de la korto;

TOINEN MOOSEKSEN 35:17
Pihan vaatteet patsainensa ja jalkoinensa, niin myös vaatteen pihan oven eteen;

Exode 35:17
les tentures du parvis, ses piliers, et ses bases, et le rideau de la porte du parvis;

les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases, et le rideau de la porte du parvis;

Les courtines du parvis, ses piliers, ses soubassements, et la tapisserie pour tendre à la porte du parvis.

2 Mose 35:17
den Umhang des Vorhofs mit seinen Säulen und Füßen und das Tuch des Tors am Vorhof;

den Umhang des Vorhofs mit seinen Säulen und Füßen und das Tuch des Tors am Vorhof;

die Umhänge des Vorhofs, seine Säulen samt ihren Füßen, sowie den Vorhang für das Thor des Vorhofs,

Esodo 35:17
le cortine del cortile, le sue colonne e le loro basi e la portiera all’ingresso del cortile;

le cortine del Cortile, le sue colonne e i suoi piedistalli; e il Tappeto dell’entrata del Cortile;

KELUARAN 35:17
dan kain layar halaman serta dengan tiangnya dan kakinya dan tabir pintu pagar halaman itu,

출애굽기 35:17
뜰의 포장과, 그 기둥과, 그 받침과, 뜰문의 장과,

Exodus 35:17
altare holocausti et craticulam eius aeneam cum vectibus et vasis suis labrum et basim eius

Iðëjimo knyga 35:17
kiemo užkabas su stulpais ir pakojais, užkabą kiemo įėjimui;

Exodus 35:17
I nga pa o te marae, i ona pou, me nga turanga pou, me te pa mo te whatitoka o te marae,

2 Mosebok 35:17
omhengene til forgården med stolpene og fotstykkene, og forhenget til forgårdens port,

Éxodo 35:17
todas las cortinas del atrio, sus columnas y sus basas, y la cortina para la puerta del atrio;

todas las cortinas del atrio, sus columnas y sus basas, y la cortina para la puerta del atrio;

las cortinas del atrio, sus columnas y sus bases, la cortina de la puerta del atrio;

Las cortinas del atrio, sus columnas, y sus basas, y el pabellón de la puerta del atrio;

las cortinas del atrio, sus columnas, y sus basas, y la cortina de la puerta del atrio;

Éxodo 35:17
as cortinas externas do átrio, que é o pátio, com suas colunas e bases, e a cortina da entrada;

as cortinas do átrio, as suas colunas e as suas bases, o reposteiro para a porta do átrio;   

Exod 35:17
pînzele curţii, stîlpii ei, picioarele ei, şi perdeaua dela poarta curţii;

Исход 35:17
завесы двора, столбы его и подножия их, и завесу у входа во двор,

завесы двора, столбы его и подножия их, и завесу у входа во двор,[]

2 Mosebok 35:17
omhängena till förgården, dess stolpar och fotstycken, förhänget för porten till förgården,

Exodus 35:17
Ang mga tabing sa looban, ang mga haligi niyan, at ang mga tungtungan ng mga iyan, at ang tabing sa pintuan ng looban;

อพยพ 35:17
ผ้าม่านสำหรับกั้นลานพลับพลากับเสา และฐานรองรับเสา และผ้าม่านสำหรับประตูลาน

Mısır'dan Çıkış 35:17
avlunun çevresindeki perdeleri, direkleri, direk tabanlarını, avlu kapısındaki perdeyi,[]

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 35:17
bố vi che hành lang, trụ, lỗ trụ, và bức màn của cửa hành lang;

Exodus 35:16
Top of Page
Top of Page