Exodus 33:17 And the LORD said to Moses, "I will do the very thing you have asked, because I am pleased with you and I know you by name." The LORD replied to Moses, "I will indeed do what you have asked, for I look favorably on you, and I know you by name." And the LORD said to Moses, “This very thing that you have spoken I will do, for you have found favor in my sight, and I know you by name.” The LORD said to Moses, "I will also do this thing of which you have spoken; for you have found favor in My sight and I have known you by name." And the LORD said unto Moses, I will do this thing also that thou hast spoken: for thou hast found grace in my sight, and I know thee by name. The LORD answered Moses, "I will do this very thing you have asked, for you have found favor in My sight, and I know you by name." The LORD told Moses, "I'll do the very thing that you have said, because you have found favor in my sight and I know you by name." The LORD said to Moses, "I will do this thing also that you have requested, for you have found favor in my sight, and I know you by name." The LORD answered Moses, "I will do what you have asked, because I am pleased with you, and I know you by name." And the LORD said unto Moses, I will do this thing also that thou hast spoken because thou hast found grace in my sight, and I have known thee by name. And the LORD said unto Moses, I will do this thing also that you have spoken: for you have found grace in my sight, and I know you by name. And the LORD said to Moses, I will do this thing also that you have spoken: for you have found grace in my sight, and I know you by name. And Jehovah said unto Moses, I will do this thing also that thou hast spoken; for thou hast found favor in my sight, and I know thee by name. And the Lord said to Moses: This word also, which thou hast spoken, will I do: for thou hast found grace before me, and thee I have known by name. And Jehovah said to Moses, I will do this thing also that thou hast said; for thou hast found grace in mine eyes, and I know thee by name. And the LORD said unto Moses, I will do this thing also that thou hast spoken: for thou hast found grace in my sight, and I know thee by name. And the LORD said to Moses, I will do this thing also that thou hast spoken: for thou hast found grace in my sight, and I know thee by name. Yahweh said to Moses, "I will do this thing also that you have spoken; for you have found favor in my sight, and I know you by name." And Jehovah saith unto Moses, 'Even this thing which thou hast spoken I do; for thou hast found grace in Mine eyes, and I know thee by name.' Eksodi 33:17 ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 33:17 Dyr Auszug 33:17 Изход 33:17 出 埃 及 記 33:17 耶 和 华 对 摩 西 说 : 你 这 所 求 的 我 也 要 行 ; 因 为 你 在 我 眼 前 蒙 了 恩 , 并 且 我 按 你 的 名 认 识 你 。 耶和華對摩西說:「你這所求的我也要行,因為你在我眼前蒙了恩,並且我按你的名認識你。」 耶和华对摩西说:“你这所求的我也要行,因为你在我眼前蒙了恩,并且我按你的名认识你。” Exodus 33:17 Exodus 33:17 2 Mosebog 33:17 Exodus 33:17 שמות 33:17 וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה גַּ֣ם אֶת־הַדָּבָ֥ר הַזֶּ֛ה אֲשֶׁ֥ר דִּבַּ֖רְתָּ אֶֽעֱשֶׂ֑ה כִּֽי־מָצָ֤אתָ חֵן֙ בְּעֵינַ֔י וָאֵדָעֲךָ֖ בְּשֵֽׁם׃ יז ויאמר יהוה אל משה גם את הדבר הזה אשר דברת אעשה כי מצאת חן בעיני ואדעך בשם ויאמר יהוה אל־משה גם את־הדבר הזה אשר דברת אעשה כי־מצאת חן בעיני ואדעך בשם׃ 2 Mózes 33:17 Moseo 2: Eliro 33:17 TOINEN MOOSEKSEN 33:17 Exode 33:17 L'Eternel dit à Moïse: Je ferai ce que tu me demandes, car tu as trouvé grâce à mes yeux, et je te connais par ton nom. Et l'Eternel dit à Moïse : je ferai aussi ce que tu dis; car tu as trouvé grâce devant mes yeux, et je t'ai connu par [ton] nom. 2 Mose 33:17 Der HERR sprach zu Mose: Was du jetzt geredet hast, will ich auch tun; denn du hast Gnade vor meinen Augen gefunden, und ich kenne dich mit Namen. Da sprach Jahwe zu Mose: Auch das, was du da erbeten hast, will ich thun; denn du hast Gnade vor mir gefunden und ich kenne dich mit Namen. Esodo 33:17 Il Signore gli disse: Io farò ancora questo che tu dici; conciossiachè tu abbi trovata grazia davanti agli occhi miei, e che io t’abbia conosciuto per nome. KELUARAN 33:17 출애굽기 33:17 Exodus 33:17 Iðëjimo knyga 33:17 Exodus 33:17 2 Mosebok 33:17 Éxodo 33:17 Y el SEÑOR dijo a Moisés: También haré esto que has hablado, por cuanto has hallado gracia ante mis ojos y te he conocido por tu nombre. Y el SEÑOR respondió a Moisés: "También haré esto que has hablado, por cuanto has hallado gracia ante Mis ojos y te he conocido por tu nombre." Y Jehová dijo a Moisés: También haré esto que has dicho, por cuanto has hallado gracia en mis ojos, y te he conocido por tu nombre. Y Jehová dijo á Moisés: También haré esto que has dicho, por cuanto has hallado gracia en mis ojos, y te he conocido por tu nombre. Y el SEÑOR dijo a Moisés: También haré esto que has dicho, por cuanto has hallado gracia en mis ojos, y yo te he conocido por tu nombre. Éxodo 33:17 Ao que disse o Senhor a Moisés: Farei também isto que tens dito; porquanto achaste graça aos meus olhos, e te conheço pelo teu nome. Exod 33:17 Исход 33:17 И сказал Господь Моисею: и то, о чем ты говорил, Я сделаю, потому что ты приобрел благоволение в очах Моих, и Я знаю тебя по имени.[] 2 Mosebok 33:17 Exodus 33:17 อพยพ 33:17 Mısır'dan Çıkış 33:17 Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 33:17 |