Exodus 32:22 "Do not be angry, my lord," Aaron answered. "You know how prone these people are to evil. "Don't get so upset, my lord," Aaron replied. "You yourself know how evil these people are. And Aaron said, “Let not the anger of my lord burn hot. You know the people, that they are set on evil. Aaron said, "Do not let the anger of my lord burn; you know the people yourself, that they are prone to evil. And Aaron said, Let not the anger of my lord wax hot: thou knowest the people, that they are set on mischief. Don't be enraged, my lord," Aaron replied. "You yourself know that the people are intent on evil. Aaron said, "Sir, don't be angry. You know the people—that they're intent on evil. Aaron said, "Do not let your anger burn hot, my lord; you know these people, that they tend to evil. "Don't be angry, sir," Aaron answered. "You know that these people are evil. And Aaron answered, Let not the anger of my lord wax hot; thou knowest the people that they are inclined to evil. And Aaron said, Let not the anger of my lord grow hot: you know the people, that they are set on mischief. And Aaron said, Let not the anger of my lord wax hot: you know the people, that they are set on mischief. And Aaron said, Let not the anger of my lord wax hot: thou knowest the people, that they are'set on evil. And he answered him: Let not my lord be offended: for thou knowest this people, that they are prone to evil. And Aaron said, Let not the anger of my lord burn! thou knowest the people, that they are set on mischief. And Aaron said, Let not the anger of my lord wax hot: thou knowest the people, that they are set on evil. And Aaron said, Let not the anger of my lord wax hot: thou knowest the people that they are set on mischief. Aaron said, "Don't let the anger of my lord grow hot. You know the people, that they are set on evil. and Aaron saith, 'Let not the anger of my lord burn; thou -- thou hast known the people that it is in evil; Eksodi 32:22 ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 32:22 Dyr Auszug 32:22 Изход 32:22 出 埃 及 記 32:22 亚 伦 说 : 求 我 主 不 要 发 烈 怒 。 这 百 姓 专 於 作 恶 , 是 你 知 道 的 。 亞倫說:「求我主不要發烈怒。這百姓專於作惡,是你知道的。 亚伦说:“求我主不要发烈怒。这百姓专于作恶,是你知道的。 Exodus 32:22 Exodus 32:22 2 Mosebog 32:22 Exodus 32:22 שמות 32:22 וַיֹּ֣אמֶר אַהֲרֹ֔ן אַל־יִ֥חַר אַ֖ף אֲדֹנִ֑י אַתָּה֙ יָדַ֣עְתָּ אֶת־הָעָ֔ם כִּ֥י בְרָ֖ע הֽוּא׃ כב ויאמר אהרן אל יחר אף אדני אתה ידעת את העם כי ברע הוא ויאמר אהרן אל־יחר אף אדני אתה ידעת את־העם כי ברע הוא׃ 2 Mózes 32:22 Moseo 2: Eliro 32:22 TOINEN MOOSEKSEN 32:22 Exode 32:22 Aaron répondit: Que la colère de mon seigneur ne s'enflamme point! Tu sais toi-même que ce peuple est porté au mal. Et Aaron lui répondit : que la colère de mon Seigneur ne s'embrase point, tu sais que ce peuple est porté au mal. 2 Mose 32:22 Aaron sprach: Mein Herr lasse seinen Zorn nicht ergrimmen. Du weißt, daß dies Volk böse ist. Aaron erwiderte: O Herr! zürne nicht; du weißt es ja selbst, daß das Volk zum Bösen geneigt ist. Esodo 32:22 Ed Aaronne disse: Non accendasi l’ira del mio signore; tu conosci questo popolo, come egli è dato al male. KELUARAN 32:22 출애굽기 32:22 Exodus 32:22 Iðëjimo knyga 32:22 Exodus 32:22 2 Mosebok 32:22 Éxodo 32:22 Y Aarón respondió: No se encienda la ira de mi señor; tú conoces al pueblo, que es propenso al mal. "No se encienda la ira de mi señor," respondió Aarón; "tú conoces al pueblo, que es propenso al mal. Y respondió Aarón: No se enoje mi señor; tú conoces el pueblo, que es inclinado al mal. Y respondió Aarón: No se enoje mi señor; tú conoces el pueblo, que es inclinado á mal. Y respondió Aarón: No se enoje mi señor; tú conoces al pueblo, que es inclinado a mal. Éxodo 32:22 Ao que respondeu Arão: Não se acenda a ira do meu senhor; tu conheces o povo, como ele é inclinado ao mal. Exod 32:22 Исход 32:22 Но Аарон сказал: да не возгорается гнев господина моего; ты знаешь этот народ, что он буйный.[] 2 Mosebok 32:22 Exodus 32:22 อพยพ 32:22 Mısır'dan Çıkış 32:22 Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 32:22 |