Exodus 32:16
Exodus 32:16
The tablets were the work of God; the writing was the writing of God, engraved on the tablets.

These tablets were God's work; the words on them were written by God himself.

The tablets were the work of God, and the writing was the writing of God, engraved on the tablets.

The tablets were God's work, and the writing was God's writing engraved on the tablets.

And the tables were the work of God, and the writing was the writing of God, graven upon the tables.

The tablets were the work of God, and the writing was God's writing, engraved on the tablets.

The tablets were the work of God and the writing was God's writing, inscribed on the tablets.

Now the tablets were the work of God, and the writing was the writing of God, engraved on the tablets.

The tablets were the work of God, and the writing was God's writing inscribed on the tablets.

And the tables were the work of God, and the writing was the writing of God, graven upon the tables.

And the tables were the work of God, and the writing was the writing of God, engraved upon the tables.

And the tables were the work of God, and the writing was the writing of God, graven on the tables.

And the tables were the work of God, and the writing was the writing of God, graven upon the tables.

And made by the work of God: the writing also of God was graven in the tables.

And the tables were God's work, and the writing was God's writing, engraven on the tables.

And the tables were the work of God, and the writing was the writing of God, graven upon the tables.

And the tables were the work of God, and the writing was the writing of God, graven upon the tables.

The tablets were the work of God, and the writing was the writing of God, engraved on the tables.

and the tables are the work of God, and the writing is the writing of God, graven on the tables.

Eksodi 32:16
Pllakat ishin vepër e Perëndisë dhe shkrimi i tyre ishte shkrimi i Perëndisë, i gdhendur mbi pllakat.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 32:16
واللوحان هما صنعة الله والكتابة كتابة الله منقوشة على اللوحين.

Dyr Auszug 32:16
Dyr Herrgot hiet de Tafln selbn gmacht und aau selbn angschribn.

Изход 32:16
Плочите бяха Божие дело; и написаното беше Божие писание начертано на плочите:

出 埃 及 記 32:16
是   神 的 工 作 , 字 是   神 寫 的 , 刻 在 版 上 。

是   神 的 工 作 , 字 是   神 写 的 , 刻 在 版 上 。

是神的工作,字是神寫的,刻在版上。

是神的工作,字是神写的,刻在版上。

Exodus 32:16
Ploče su bile djelo Božje; pismo je bilo pismo Božje u pločama urezano.

Exodus 32:16
A dsky ty dílo Boží byly; písmo také písmo Boží bylo vyryté na dskách.

2 Mosebog 32:16
Og Tavlerne var Guds Værk, og Skriften var Guds Skrift, ridset ind i Tavlerne.

Exodus 32:16
En diezelfde tafelen waren Gods werk; het geschrift was ook Gods geschrift zelf, in de tafelen gegraveerd.

שמות 32:16
וְהַ֨לֻּחֹ֔ת מַעֲשֵׂ֥ה אֱלֹהִ֖ים הֵ֑מָּה וְהַמִּכְתָּ֗ב מִכְתַּ֤ב אֱלֹהִים֙ ה֔וּא חָר֖וּת עַל־הַלֻּחֹֽת׃

טז והלחת--מעשה אלהים המה והמכתב מכתב אלהים הוא--חרות על הלחת

והלחת מעשה אלהים המה והמכתב מכתב אלהים הוא חרות על־הלחת׃

2 Mózes 32:16
A táblák pedig Isten kezének csinálmányai valának, az írás is Isten írása vala, kimetszve a táblákra.

Moseo 2: Eliro 32:16
Kaj la tabeloj estis faritajxo de Dio, kaj la skribo estis skribo de Dio, gravurita sur la tabeloj.

TOINEN MOOSEKSEN 32:16
Ja taulut olivat Jumalan teko: ja kirjoitus oli myös Jumalan kirjoitus, kaivettu tauluihin.

Exode 32:16
Et les tables étaient l'ouvrage de Dieu, et l'écriture était l'écriture de Dieu, gravée sur les tables. -

Les tables étaient l'ouvrage de Dieu, et l'écriture était l'écriture de Dieu, gravée sur les tables.

Et les Tables étaient l'ouvrage de Dieu, et l'écriture était de l'écriture de Dieu, gravée sur les Tables

2 Mose 32:16
Und Gott hatte sie selbst gemacht und selbst die Schrift drein gegraben.

Und Gott hatte sie selbst gemacht und selber die Schrift eingegraben. {~} {~} {~}

Es waren aber die Tafeln von Gott angefertigt und die Schrift Gottesschrift, eingegraben auf die Tafeln.

Esodo 32:16
Le tavole erano opera di Dio, e la scrittura era scrittura di Dio, incisa sulle tavole.

E le Tavole erano lavoro di Dio, e la scrittura era scrittura di Dio, intagliata sopra le Tavole.

KELUARAN 32:16
Maka kedua loh batu itupun perbuatan Allah adanya dan suratannyapun suratan Allah sendiri, terukir dalam loh batu itu.

출애굽기 32:16
그 판은 하나님이 만드신 것이요, 글자는 하나님이 쓰셔서 판에 새기신 것이더라

Exodus 32:16
et factas opere Dei scriptura quoque Dei erat sculpta in tabulis

Iðëjimo knyga 32:16
Plokštės ir jose įrėžtas raštas buvo Dievo darbas.

Exodus 32:16
He mea mahi hoki na te Atua aua papa, me te tuihituhi hoki, na te Atua te tuhituhi, he mea whaowhao ki nga papa.

2 Mosebok 32:16
Og tavlene var Guds arbeid, og skriften var Guds skrift, som var inngravd på tavlene.

Éxodo 32:16
Y las tablas eran obra de Dios, y la escritura era escritura de Dios grabada sobre las tablas.

Las tablas eran obra de Dios, y la escritura era escritura de Dios grabada sobre las tablas.

Y las tablas eran obra de Dios, y la escritura era escritura de Dios grabada sobre las tablas.

Y las tablas eran obra de Dios, y la escritura era escritura de Dios grabada sobre las tablas.

Y las tablas eran obra de Dios, y la escritura era escritura de Dios grabada sobre las tablas.

Éxodo 32:16
Essas Tábuas da Lei eram obras do dedo de Deus, e a escritura era obra de Deus, gravada sobre placas de pedra.

E aquelas tábuas eram obra de Deus; também a escritura era a mesma escritura de Deus, esculpida nas tábuas.   

Exod 32:16
Tablele erau lucrarea lui Dumnezeu, şi scrisul era scrisul lui Dumnezeu, săpat pe table.

Исход 32:16
скрижали были дело Божие, и письмена, начертанные на скрижалях, были письмена Божии.

скрижали были дело Божие, и письмена, начертанные на скрижалях, были письмена Божии.[]

2 Mosebok 32:16
Och tavlorna voro gjorda av Gud, och skriften var Guds skrift, inristad på tavlorna.

Exodus 32:16
At ang mga tapyas ay gawa ng Dios, at ang sulat ay sulat ng Dios, na nakaukit sa mga tapyas.

อพยพ 32:16
แผ่นศิลาเหล่านั้นเป็นงานจากฝีพระหัตถ์ของพระเจ้า และอักษรที่จารึกนั้นเป็นลายพระหัตถ์ของพระเจ้า สลักไว้บนแผ่นศิลานั้น

Mısır'dan Çıkış 32:16
Onları Tanrı yapmıştı, üzerlerindeki oyma yazılar Onun yazısıydı.[]

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 32:16
Hai bảng đó là việc của Ðức Chúa Trời làm ra; chữ cũng là chữ của Ðức Chúa Trời khắc trên bảng.

Exodus 32:15
Top of Page
Top of Page