Exodus 29:15 "Take one of the rams, and Aaron and his sons shall lay their hands on its head. "Next Aaron and his sons must lay their hands on the head of one of the rams. “Then you shall take one of the rams, and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram, "You shall also take the one ram, and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram; Thou shalt also take one ram; and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram. Take one ram, and Aaron and his sons are to lay their hands on the ram's head. "You are to take one of the rams, and Aaron and his sons shall lay their hands on its head. "You are to take one ram, and Aaron and his sons are to lay their hands on the ram's head, "Take one of the rams. Then Aaron and his sons will place their hands on its head. Thou shalt likewise take one ram, and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram. You shall also take one ram; and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram. You shall also take one ram; and Aaron and his sons shall put their hands on the head of the ram. Thou shalt also take the one ram; and Aaron and his sons shall lay their hands upon the head of the ram. Thou shalt take also one ram upon the head whereof Aaron and his sons shall lay their hands. And thou shalt take one of the rams, and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram; Thou shalt also take the one ram; and Aaron and his sons shall lay their hands upon the head of the ram. Thou shalt also take one ram; and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram. "You shall also take the one ram; and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram. 'And the one ram thou dost take, and Aaron and his sons have laid their hands on the head of the ram, Eksodi 29:15 ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 29:15 Dyr Auszug 29:15 Изход 29:15 出 埃 及 記 29:15 你 要 牵 一 只 公 绵 羊 来 , 亚 伦 和 他 儿 子 要 按 手 在 这 羊 的 头 上 。 「你要牽一隻公綿羊來,亞倫和他兒子要按手在這羊的頭上。 “你要牵一只公绵羊来,亚伦和他儿子要按手在这羊的头上。 Exodus 29:15 Exodus 29:15 2 Mosebog 29:15 Exodus 29:15 שמות 29:15 וְאֶת־הָאַ֥יִל הָאֶחָ֖ד תִּקָּ֑ח וְסָ֨מְכ֜וּ אַהֲרֹ֧ן וּבָנָ֛יו אֶת־יְדֵיהֶ֖ם עַל־רֹ֥אשׁ הָאָֽיִל׃ טו ואת האיל האחד תקח וסמכו אהרן ובניו את ידיהם--על ראש האיל ואת־האיל האחד תקח וסמכו אהרן ובניו את־ידיהם על־ראש האיל׃ 2 Mózes 29:15 Moseo 2: Eliro 29:15 TOINEN MOOSEKSEN 29:15 Exode 29:15 Tu prendras l'un des béliers, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tête du bélier. Puis tu prendras l'un des béliers, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tête du bélier. 2 Mose 29:15 Aber den einen Widder sollst du nehmen, und Aaron und seine Söhne sollen ihre Hände auf sein Haupt legen. Sodann bringe den einen Widder, damit Aaron und seine Söhne auf den Kopf des Widders die Hand aufstemmen. Esodo 29:15 Poi piglia uno de’ montoni; e posino Aaronne e i suoi figliuoli le mani sopra il capo del montone. KELUARAN 29:15 출애굽기 29:15 Exodus 29:15 Iðëjimo knyga 29:15 Exodus 29:15 2 Mosebok 29:15 Éxodo 29:15 También tomarás uno de los carneros, y Aarón y sus hijos pondrán sus manos sobre la cabeza del carnero. "También tomarás uno de los carneros, y Aarón y sus hijos pondrán sus manos sobre la cabeza del carnero. Asimismo tomarás un carnero, y Aarón y sus hijos pondrán sus manos sobre la cabeza del carnero. Asimismo tomarás el un carnero, y Aarón y sus hijos pondrán sus manos sobre la cabeza del carnero. Asimismo tomarás un carnero, y Aarón y sus hijos pondrán sus manos sobre la cabeza del carnero. Éxodo 29:15 Depois tomarás um carneiro, e Arão e seus filhos porão as mãos sobre a cabeça dele, Exod 29:15 Исход 29:15 И возьми одного овна, и возложат Аарон и сыны его руки свои на голову овна;[] 2 Mosebok 29:15 Exodus 29:15 อพยพ 29:15 Mısır'dan Çıkış 29:15 Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 29:15 |