Exodus 28:37 Fasten a blue cord to it to attach it to the turban; it is to be on the front of the turban. Attach the medallion with a blue cord to the front of Aaron's turban, where it must remain. And you shall fasten it on the turban by a cord of blue. It shall be on the front of the turban. "You shall fasten it on a blue cord, and it shall be on the turban; it shall be at the front of the turban. And thou shalt put it on a blue lace, that it may be upon the mitre; upon the forefront of the mitre it shall be. Fasten it to a cord of blue yarn so it can be placed on the turban; the medallion is to be on the front of the turban. You are to put it on a blue cord and place it on the turban. It is to be on the front of the turban You are to attach to it a blue cord so that it will be on the turban; it is to be on the front of the turban, Fasten a violet cord to it, and tie it so that it's on the front of the turban. And thou shalt put it on with a blue lace that it may be upon the mitre; upon the forefront of the mitre it shall be. And you shall put it on with a blue lace, that it may be upon the turban; upon the front of the turban it shall be. And you shall put it on a blue lace, that it may be on the turban; on the forefront of the turban it shall be. And thou shalt put it on a lace of blue, and it shall be upon the mitre; upon the forefront of the mitre it shall be. And thou shalt tie it with a violet fillet, and it shall be upon the mitre, And thou shalt put it on a lace of blue, and it shall be upon the turban upon the front of the turban shall it be. And thou shalt put it on a lace of blue, and it shall be upon the mitre; upon the forefront of the mitre it shall be. And thou shalt put it on a blue lace, that it may be upon the miter; upon the front of the miter it shall be. You shall put it on a lace of blue, and it shall be on the sash; on the front of the sash it shall be. and thou hast put it on a blue ribbon, and it hath been on the mitre -- over-against the front of the mitre it is; Eksodi 28:37 ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 28:37 Dyr Auszug 28:37 Изход 28:37 出 埃 及 記 28:37 要 用 一 条 蓝 细 带 子 将 牌 系 在 冠 冕 的 前 面 。 要用一條藍細帶子將牌繫在冠冕的前面。 要用一条蓝细带子将牌系在冠冕的前面。 Exodus 28:37 Exodus 28:37 2 Mosebog 28:37 Exodus 28:37 שמות 28:37 וְשַׂמְתָּ֤ אֹתֹו֙ עַל־פְּתִ֣יל תְּכֵ֔לֶת וְהָיָ֖ה עַל־הַמִּצְנָ֑פֶת אֶל־מ֥וּל פְּנֵֽי־הַמִּצְנֶ֖פֶת יִהְיֶֽה׃ לז ושמת אתו על פתיל תכלת והיה על המצנפת אל מול פני המצנפת יהיה ושמת אתו על־פתיל תכלת והיה על־המצנפת אל־מול פני־המצנפת יהיה׃ 2 Mózes 28:37 Moseo 2: Eliro 28:37 TOINEN MOOSEKSEN 28:37 Exode 28:37 Tu l'attacheras avec un cordon bleu sur la tiare, sur le devant de la tiare. Laquelle tu poseras avec un cordon de pourpre, et elle sera sur la Tiare, répondant sur le devant de la Tiare. 2 Mose 28:37 Und sollst's heften an eine blaue Schnur vorn an den Hut, {~} und sollst es an einer Schnur von blauem Purpur befestigen, damit es sich am Kopfbund befinde; an der Vorderseite des Kopfbundes soll es sich befinden. Esodo 28:37 E metti quella piastra in sur una bendella di violato, sicchè sia sopra la Benda, in su la parte anteriore di essa. KELUARAN 28:37 출애굽기 28:37 Exodus 28:37 Iðëjimo knyga 28:37 Exodus 28:37 2 Mosebok 28:37 Éxodo 28:37 La fijarás en un cordón azul, y estará sobre la tiara; estará en la parte delantera de la tiara. "La fijarás en un cordón azul, y estará sobre la tiara. Estará en la parte delantera de la tiara. Y la pondrás con un cordón de azul, y estará sobre la mitra; por el frente anterior de la mitra estará. Y la pondrás con un cordón de jacinto, y estará sobre la mitra; por el frente anterior de la mitra estará. Y la pondrás con un cordón cárdeno, y estará sobre la mitra; por la parte delantera de la mitra estará. Éxodo 28:37 Pô-la-ás em um cordão azul, de maneira que esteja na mitra; bem na frente da mitra estará. Exod 28:37 Исход 28:37 и прикрепи ее шнуром голубого цвета к кидару, так чтобы она была на передней стороне кидара;[] 2 Mosebok 28:37 Exodus 28:37 อพยพ 28:37 Mısır'dan Çıkış 28:37 Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 28:37 |