Exodus 27:6
Exodus 27:6
Make poles of acacia wood for the altar and overlay them with bronze.

For carrying the altar, make poles from acacia wood, and overlay them with bronze.

And you shall make poles for the altar, poles of acacia wood, and overlay them with bronze.

"You shall make poles for the altar, poles of acacia wood, and overlay them with bronze.

And thou shalt make staves for the altar, staves of shittim wood, and overlay them with brass.

Then make poles for the altar, poles of acacia wood, and overlay them with bronze.

You are to make poles for the altar, poles of acacia wood, and you are to overlay them with bronze.

You are to make poles for the altar, poles of acacia wood, and you are to overlay them with bronze.

"Make poles out of acacia wood for the altar, and cover them with bronze.

Thou shalt also make staves for the altar, staves of cedar wood, and cover them with brass.

And you shall make poles for the altar, poles of acacia wood, and overlay them with bronze.

And you shall make staves for the altar, staves of shittim wood, and overlay them with brass.

And thou shalt make staves for the altar, staves of acacia wood, and overlay them with brass.

Thou shalt make also two bars for the altar of setim wood, which thou shalt cover with plates of brass:

And thou shalt make staves for the altar, staves of acacia-wood, and overlay them with copper.

And thou shalt make staves for the altar, staves of acacia wood, and overlay them with brass.

And thou shalt make staffs for the altar, staffs of shittim wood, and overlay them with brass.

You shall make poles for the altar, poles of acacia wood, and overlay them with brass.

And thou hast made staves for the altar, staves of shittim wood, and hast overlaid them with brass.

Eksodi 27:6
Do të bësh edhe disa shufra për altarin, shufra me drurin e akacies, dhe do t'i veshësh me bronz.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 27:6
وتصنع عصوين للمذبح عصوين من خشب السنط وتغشّيهما بنحاس.

Dyr Auszug 27:6
Für n Altter stöllst Tragstangenn aus Käzn her und überzieghst ys mit Kupfer.

Изход 27:6
Да направиш и върлини за олтара, върлини от ситимово дърво, които да обковеш с мед.

出 埃 及 記 27:6
又 要 用 皂 莢 木 為 壇 做 杠 , 用 銅 包 裹 。

又 要 用 皂 荚 木 为 坛 做 杠 , 用 铜 包 裹 。

又要用皂莢木為壇做槓,用銅包裹。

又要用皂荚木为坛做杠,用铜包裹。

Exodus 27:6
Napravi zatim motke za žrtvenik, motke od bagremova drva, pa ih tučem okuj.

Exodus 27:6
Uděláš k tomu oltáři i sochory z dříví setim, a mědí je okuješ.

2 Mosebog 27:6
Fremdeles skal du lave Bærestænger til Alteret, Stænger af Akacietræ, og overtrække dem med Kobber.

Exodus 27:6
Gij zult ook handbomen maken tot het altaar, handbomen van sittimhout; en gij zult ze met koper overtrekken.

שמות 27:6
וְעָשִׂ֤יתָ בַדִּים֙ לַמִּזְבֵּ֔חַ בַּדֵּ֖י עֲצֵ֣י שִׁטִּ֑ים וְצִפִּיתָ֥ אֹתָ֖ם נְחֹֽשֶׁת׃

ו ועשית בדים למזבח בדי עצי שטים וצפית אתם נחשת

ועשית בדים למזבח בדי עצי שטים וצפית אתם נחשת׃

2 Mózes 27:6
Csinálj az oltárhoz rúdakat is, sittim-fa rúdakat, és borítsd meg azokat rézzel.

Moseo 2: Eliro 27:6
Kaj faru stangojn por la altaro, stangojn el akacia ligno, kaj tegu ilin per kupro.

TOINEN MOOSEKSEN 27:6
Ja sinun pitää tekemän sittimipuiset korennot alttarille, ja silaaman ne vaskella;

Exode 27:6
Et tu feras des barres pour l'autel, des barres de bois de sittim, et tu les plaqueras d'airain.

Tu feras des barres pour l'autel, des barres de bois d'acacia, et tu les couvriras d'airain.

Tu feras aussi des barres pour l'autel, des barres de bois de Sittim, et tu les couvriras d'airain.

2 Mose 27:6
Und sollst auch Stangen machen zu dem Altar von Föhrenholz, mit Erz überzogen.

Und sollst auch Stangen machen zu dem Altar von Akazienholz, mit Erz überzogen. {~}

Ferner sollst du Stangen für den Altar anfertigen, Stangen aus Akazienholz, und sie mit Kupfer überziehen.

Esodo 27:6
Farai anche delle stanghe per l’altare: delle stanghe di legno d’acacia, e le rivestirai di rame.

Fa’ ancora delle stanghe per l’Altare, di legno di Sittim, e coprile di rame.

KELUARAN 27:6
Dan lagi hendaklah kauperbuat akan mezbah itu kayu pengusungnya dari pada kayu penaga dan salutkanlah dia dengan tembaga.

출애굽기 27:6
또 그 단을 위하여 채를 만들되 조각목으로 만들고 놋으로 쌀지며

Exodus 27:6
facies et vectes altaris de lignis setthim duos quos operies lamminis aeneis

Iðëjimo knyga 27:6
Padirbdinsi iš akacijos medžio aukurui kartis, kurias aptrauksi variu;

Exodus 27:6
Me hanga etahi amo mo te aata, he amo hitimi, ka whakakikorua hoki ki te parahi.

2 Mosebok 27:6
Så skal du gjøre stenger til alteret, stenger av akasietre, og du skal klæ dem med kobber.

Éxodo 27:6
Harás también varas para el altar, varas de madera de acacia, y las revestirás de bronce.

"Harás también varas para el altar, varas de madera de acacia, y las revestirás de bronce.

Harás también varas para el altar, varas de madera de acacia, las cuales cubrirás de bronce.

Harás también varas para el altar, varas de madera de Sittim, las cuales cubrirás de metal.

Harás también varas para el altar, varas de madera de cedro, las cuales cubrirás de bronce.

Éxodo 27:6
Farás igualmente varas de madeira de acácia para o altar e as revestirás de bronze.

Farás também varais para o altar, varais de madeira de acácia, e os cobrirás de bronze.   

Exod 27:6
Să faci apoi nişte drugi pentru altar, drugi de lemn de salcîm, şi să -i acoperi cu aramă.

Исход 27:6
И сделай шесты для жертвенника, шесты из дерева ситтим, и обложи их медью;

И сделай шесты для жертвенника, шесты из дерева ситтим, и обложи их медью;[]

2 Mosebok 27:6
Och du skall göra stänger till altaret, stänger av akacieträ, och överdraga dem med koppar.

Exodus 27:6
At igagawa mo ng mga pingga ang dambana, mga pinggang kahoy na akasia at babalutin mo ng tanso.

อพยพ 27:6
ไม้คานหามแท่นให้ทำด้วยไม้กระถินเทศและหุ้มด้วยทองสัมฤทธิ์

Mısır'dan Çıkış 27:6
Sunak için akasya ağacından sırıklar yap, tunçla kapla.[]

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 27:6
Cũng hãy chuốt đòn khiêng bàn thờ bằng cây si-tim, bọc đồng,

Exodus 27:5
Top of Page
Top of Page