Exodus 26:7
Exodus 26:7
"Make curtains of goat hair for the tent over the tabernacle--eleven altogether.

"Make eleven curtains of goat-hair cloth to serve as a tent covering for the Tabernacle.

“You shall also make curtains of goats’ hair for a tent over the tabernacle; eleven curtains shall you make.

"Then you shall make curtains of goats' hair for a tent over the tabernacle; you shall make eleven curtains in all.

And thou shalt make curtains of goats' hair to be a covering upon the tabernacle: eleven curtains shalt thou make.

You are to make curtains of goat hair for a tent over the tabernacle; make 11 of these curtains.

"You are to make curtains of goat hair for a tent over the tent. You are to make eleven curtains.

"You are to make curtains of goats' hair for a tent over the tabernacle; you are to make eleven curtains.

"Make 11 sheets of goats' hair to form an outer tent over the inner tent.

Likewise thou shalt make curtains of goats' hair to be a covering over the tabernacle; eleven curtains shalt thou make.

And you shall make curtains of goats' hair to be a covering upon the tabernacle: eleven curtains shall you make.

And you shall make curtains of goats' hair to be a covering on the tabernacle: eleven curtains shall you make.

And thou shalt make curtains of goats hair for a tent over the tabernacle: eleven curtains shalt thou make them.

Thou shalt make also eleven curtains of goats' hair, to cover the top of the tabernacle.

And thou shalt make curtains of goats' hair for a tent over the tabernacle: eleven curtains shalt thou make them.

And thou shalt make curtains of goats' hair for a tent over the tabernacle: eleven curtains shalt thou make them.

And thou shalt make curtains of goats' hair to be a covering upon the tabernacle: eleven curtains shalt thou make.

"You shall make curtains of goats' hair for a covering over the tabernacle. You shall make them eleven curtains.

And thou hast made curtains of goats' hair, for a tent over the tabernacle; thou dost make eleven curtains:

Eksodi 26:7
Do të bësh gjithashtu pëlhurë me lesh dhie, që të shërbejnë si çadër mbi tabernakullin: do të bësh njëmbëdhjetë pëlhura të tilla.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 26:7
وتصنع شققا من شعر معزى خيمة على المسكن. احدى عشرة شقة تصنعها.

Dyr Auszug 26:7
Mach ayn gaißhaerers Überzeltt für s Templzeltt. Dyrfür nimmst ainlyf Blaahenn.

Изход 26:7
Да направиш завеси от козина за покрив над скинията; да направиш единадесет такива завеси;

出 埃 及 記 26:7
你 要 用 山 羊 毛 織 十 一 幅 幔 子 , 作 為 帳 幕 以 上 的 罩 棚 。

你 要 用 山 羊 毛 织 十 一 幅 幔 子 , 作 为 帐 幕 以 上 的 罩 棚 。

「你要用山羊毛織十一幅幔子,作為帳幕以上的罩篷。

“你要用山羊毛织十一幅幔子,作为帐幕以上的罩篷。

Exodus 26:7
Načini zatim zavjese od kostrijeti za Šator povrh Prebivališta. Načini ih jedanaest.

Exodus 26:7
Nadto uděláš houní z srstí kozích na stánek k přistírání příbytku po vrchu; jedenácte takových houní uděláš.

2 Mosebog 26:7
Fremdeles skal du lave Tæpper af Gedehaar til et Teltdække uden om Boligen, og her skal du lave elleve Tæpper,

Exodus 26:7
Ook zult gij gordijnen uit geiten haar maken tot een tent over den tabernakel; van elf gordijnen zult gij die maken.

שמות 26:7
וְעָשִׂ֙יתָ֙ יְרִיעֹ֣ת עִזִּ֔ים לְאֹ֖הֶל עַל־הַמִּשְׁכָּ֑ן עַשְׁתֵּי־עֶשְׂרֵ֥ה יְרִיעֹ֖ת תַּעֲשֶׂ֥ה אֹתָֽם׃

ז ועשית יריעת עזים לאהל על המשכן עשתי עשרה יריעת תעשה אתם

ועשית יריעת עזים לאהל על־המשכן עשתי־עשרה יריעת תעשה אתם׃

2 Mózes 26:7
Ezután csinálj kecskeszõr kárpitokat sátorul a hajlék fölé; tizenegy kárpitot csinálj ilyet.

Moseo 2: Eliro 26:7
Kaj faru tapisxojn el kapra lano kiel kovron super la tabernaklo; dek unu tiajn tapisxojn faru.

TOINEN MOOSEKSEN 26:7
Ja sinun pitää tekemän yksitoistakymmentä vaatetta vuohen karvoista, peitteeksi Tabernaklin päälle.

Exode 26:7
Et tu feras des tapis de poil de chèvre pour une tente qui sera par-dessus le tabernacle; tu feras onze de ces tapis;

Tu feras des tapis de poil de chèvre, pour servir de tente sur le tabernacle; tu feras onze de ces tapis.

Tu feras aussi des rouleaux de poils de chèvres pour servir de Tabernacle par-dessus le pavillon; tu feras onze de ces rouleaux.

2 Mose 26:7
Du sollst auch eine Decke aus Ziegenhaar machen zur Hütte über die Wohnung von elf Teppichen.

Du sollst auch eine Decke aus Ziegenhaar machen zur Hütte über die Wohnung von elf Teppichen. {~}

Weiter sollst du Teppiche aus Ziegenhaar fertigen, zum Zeltdach über der Wohnung; elf Teppiche sollst du dazu anfertigen.

Esodo 26:7
Farai pure dei teli di pel di capra, per servir da tenda per coprire il tabernacolo: di questi teli ne farai undici.

Fa’, oltre a ciò, sopra il Padiglione una Tenda a teli di pel di capra; fai undici di que’ teli.

KELUARAN 26:7
Lagipun hendaklah kauperbuat kain kelambu dari pada bulu kambing akan sebuah kemah di luar dari atas kemah sembahyang itu, dan hendaklah kauperbuat dia dari pada kain kelambu sebelas helai banyaknya.

출애굽기 26:7
그 성막을 덮는 막 곧 앙장을 염소털로 만들되 열 한폭을 만들지며

Exodus 26:7
facies et saga cilicina undecim ad operiendum tectum tabernaculi

Iðëjimo knyga 26:7
Padarysi iš ožkų vilnos vienuolika uždangalų palapinei apdengti iš viršaus.

Exodus 26:7
Me hanga ano hoki etahi pihi ki te huruhuru koati, hei teneti mo runga i te tapenakara: kia kotahi tekau ma tahi nga pihi e hanga e koe.

2 Mosebok 26:7
Så skal du gjøre tepper av gjetehår til et dekke over tabernaklet; elleve sådanne tepper skal du gjøre.

Éxodo 26:7
Harás también cortinas de pelo de cabra a manera de tienda sobre el tabernáculo; en total harás once cortinas.

"Harás también cortinas de pelo de cabra a manera de tienda sobre el tabernáculo. En total harás once cortinas.

Y harás cortinas de pelo de cabras para una cubierta sobre el tabernáculo; once cortinas harás.

Harás asimismo cortinas de pelo de cabras para una cubierta sobre el tabernáculo; once cortinas harás.

Harás asimismo cortinas de pelo de cabras para una cubierta sobre el tabernáculo; once cortinas harás.

Éxodo 26:7
Farás também de pelos de cabra cortinas para servirem de tenda sobre o Tabernáculo; onze cortinas farás.

Farás também cortinas de pêlos de cabras para servirem de tenda sobre o tabernáculo; onze destas cortinas farás.   

Exod 26:7
Să mai faci nişte covoare de păr de capră, ca să slujească de acoperiş peste cort; să faci unsprezece covoare de acestea.

Исход 26:7
И сделай покрывала на козьей шерсти , чтобы покрывать скинию; одиннадцать покрывал сделай таких;

И сделай покрывала на козьей [шерсти], чтобы покрывать скинию; одиннадцать покрывал сделай таких;[]

2 Mosebok 26:7
Du skall ock göra tygvåder av gethår till ett täckelse över tabernaklet; elva sådana våder skall du göra.

Exodus 26:7
At gagawa ka ng mga tabing na balahibo ng kambing na pinaka tolda sa ibabaw ng tabernakulo: labing isang tabing ang iyong gagawin.

อพยพ 26:7
จงทำม่านด้วยขนแพะ สำหรับเป็นเต็นท์คลุมพลับพลาชั้นนอกอีกสิบเอ็ดผืน

Mısır'dan Çıkış 26:7
‹‹Konutun üstünü kaplayacak çadır için keçi kılından on bir perde yap.[]

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 26:7
Ngươi cũng hãy kết mười một bức màn bằng lông dê, để dùng làm bong che trên đền tạm.

Exodus 26:6
Top of Page
Top of Page