Exodus 24:8 Moses then took the blood, sprinkled it on the people and said, "This is the blood of the covenant that the LORD has made with you in accordance with all these words." Then Moses took the blood from the basins and splattered it over the people, declaring, "Look, this blood confirms the covenant the LORD has made with you in giving you these instructions." And Moses took the blood and threw it on the people and said, “Behold the blood of the covenant that the LORD has made with you in accordance with all these words.” So Moses took the blood and sprinkled it on the people, and said, "Behold the blood of the covenant, which the LORD has made with you in accordance with all these words." And Moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said, Behold the blood of the covenant, which the LORD hath made with you concerning all these words. Moses took the blood, sprinkled it on the people, and said, "This is the blood of the covenant that the LORD has made with you concerning all these words." Moses took the blood, sprinkled it on the people, and said, "This is the blood of the covenant that the LORD made with you based on all these words." So Moses took the blood and splashed it on the people and said, "This is the blood of the covenant that the LORD has made with you in accordance with all these words." Moses took the blood and sprinkled it on the people and said, "Here is the blood which seals the promise that the LORD has made to you based on everything you have just heard." Then Moses took the blood and sprinkled it on the people and said, Behold the blood of the covenant, which the LORD has made with you concerning all these words. And Moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said, Behold the blood of the covenant, which the LORD has made with you concerning all these words. And Moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said, Behold the blood of the covenant, which the LORD has made with you concerning all these words. And Moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said, Behold the blood of the covenant, which Jehovah hath made with you concerning all these words. And he took the blood and sprinkled it upon the people, and he said: This is the blood of the covenant which the Lord hath made with you concerning all these words. And Moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said, Behold the blood of the covenant that Jehovah has made with you concerning all these words. And Moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said, Behold the blood of the covenant, which the LORD hath made with you concerning all these words. And Moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said, Behold, the blood of the covenant, which the LORD hath made with you concerning all these words. Moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said, "Look, this is the blood of the covenant, which Yahweh has made with you concerning all these words." And Moses taketh the blood, and sprinkleth on the people, and saith, 'Lo, the blood of the covenant which Jehovah hath made with you, concerning all these things.' Eksodi 24:8 ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 24:8 Dyr Auszug 24:8 Изход 24:8 出 埃 及 記 24:8 摩 西 将 血 ? 在 百 姓 身 上 , 说 : 你 看 ! 这 是 立 约 的 血 , 是 耶 和 华 按 这 一 切 话 与 你 们 立 约 的 凭 据 。 摩西將血灑在百姓身上,說:「你看,這是立約的血,是耶和華按這一切話與你們立約的憑據。」 摩西将血洒在百姓身上,说:“你看,这是立约的血,是耶和华按这一切话与你们立约的凭据。” Exodus 24:8 Exodus 24:8 2 Mosebog 24:8 Exodus 24:8 שמות 24:8 וַיִּקַּ֤ח מֹשֶׁה֙ אֶת־הַדָּ֔ם וַיִּזְרֹ֖ק עַל־הָעָ֑ם וַיֹּ֗אמֶר הִנֵּ֤ה דַֽם־הַבְּרִית֙ אֲשֶׁ֨ר כָּרַ֤ת יְהוָה֙ עִמָּכֶ֔ם עַ֥ל כָּל־הַדְּבָרִ֖ים הָאֵֽלֶּה׃ ח ויקח משה את הדם ויזרק על העם ויאמר הנה דם הברית אשר כרת יהוה עמכם על כל הדברים האלה ויקח משה את־הדם ויזרק על־העם ויאמר הנה דם־הברית אשר כרת יהוה עמכם על כל־הדברים האלה׃ 2 Mózes 24:8 Moseo 2: Eliro 24:8 TOINEN MOOSEKSEN 24:8 Exode 24:8 Moïse prit le sang, et il le répandit sur le peuple, en disant: Voici le sang de l'alliance que l'Eternel a faite avec vous selon toutes ces paroles. Moïse donc prit le sang, et le répandit sur le peuple, en disant : Voici le sang de l'alliance que l'Eternel a traitée avec vous, selon toutes ces paroles. 2 Mose 24:8 da nahm Mose das Blut und besprengte das Volk damit und sprach: Sehet, das ist das Blut des Bundes, den der HERR mit euch macht über allen diesen Worten. Hierauf nahm Mose das Blut und besprengte damit das Volk, indem er sprach: Das ist das Blut des Bundes, den Jahwe mit euch geschlossen hat auf Grund aller jener Gebote. Esodo 24:8 Allora Mosè prese quel sangue, e lo sparse sopra il popolo, e disse: Ecco il sangue del patto che il Signore ha fatto con voi, sopra tutte quelle parole. KELUARAN 24:8 출애굽기 24:8 Exodus 24:8 Iðëjimo knyga 24:8 Exodus 24:8 2 Mosebok 24:8 Éxodo 24:8 Entonces Moisés tomó la sangre y la roció sobre el pueblo, y dijo: He aquí la sangre del pacto que el SEÑOR ha hecho con vosotros, según todas estas palabras. Entonces Moisés tomó la sangre y la roció sobre el pueblo, y dijo: "Esta es la sangre del pacto que el SEÑOR ha hecho con ustedes, según todas estas palabras." Entonces Moisés tomó la sangre, y roció sobre el pueblo, y dijo: He aquí la sangre del pacto que Jehová ha hecho con vosotros sobre todas estas cosas. Entonces Moisés tomó la sangre, y roció sobre el pueblo, y dijo: He aquí la sangre de la alianza que Jehová ha hecho con vosotros sobre todas estas cosas. Entonces Moisés tomó la sangre, y roció sobre el pueblo, y dijo: He aquí la sangre de la alianza que el SEÑOR ha hecho con vosotros sobre todas estas cosas. Éxodo 24:8 Então tomou Moisés aquele sangue, e espargiu-o sobre o povo e disse: Eis aqui o sangue do pacto que o Senhor tem feito convosco no tocante a todas estas coisas. Exod 24:8 Исход 24:8 И взял Моисей крови и окропил народ, говоря: вот кровь завета, который Господь заключил с вами о всех словах сих.[] 2 Mosebok 24:8 Exodus 24:8 อพยพ 24:8 Mısır'dan Çıkış 24:8 Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 24:8 |