Exodus 24:18
Exodus 24:18
Then Moses entered the cloud as he went on up the mountain. And he stayed on the mountain forty days and forty nights.

Then Moses disappeared into the cloud as he climbed higher up the mountain. He remained on the mountain forty days and forty nights.

Moses entered the cloud and went up on the mountain. And Moses was on the mountain forty days and forty nights.

Moses entered the midst of the cloud as he went up to the mountain; and Moses was on the mountain forty days and forty nights.

And Moses went into the midst of the cloud, and gat him up into the mount: and Moses was in the mount forty days and forty nights.

Moses entered the cloud as he went up the mountain, and he remained on the mountain 40 days and 40 nights.

When Moses went up on the mountain, he went into the center of the cloud and was on the mountain for 40 days and 40 nights.

Moses went into the cloud when he went up the mountain, and Moses was on the mountain forty days and forty nights.

Moses entered the cloud as he went up the mountain. He stayed on the mountain 40 days and 40 nights.

And Moses entered into the midst of the cloud and went up into the mount, and Moses was in the mount forty days and forty nights.

And Moses went into the midst of the cloud, and got him up into the mount: and Moses was in the mount forty days and forty nights.

And Moses went into the middle of the cloud, and got him up into the mount: and Moses was in the mount forty days and forty nights.

And Moses entered into the midst of the cloud, and went up into the mount: and Moses was in the mount forty days and forty nights.

And Moses, entering into the midst of the cloud, went up into the mountain: and he was there forty days, and forty nights.

And Moses went into the midst of the cloud, and ascended the mountain. And Moses was on the mountain forty days and forty nights.

And Moses entered into the midst of the cloud, and went up into the mount: and Moses was in the mount forty days and forty nights.

And Moses went into the midst of the cloud, and ascended the mount: and Moses was on the mount forty days and forty nights.

Moses entered into the midst of the cloud, and went up on the mountain; and Moses was on the mountain forty days and forty nights.

and Moses goeth into the midst of the cloud, and goeth up unto the mount, and Moses is on the mount forty days and forty nights.

Eksodi 24:18
Kështu Moisiu hyri në mes të resë dhe u ngjit në mal; dhe Moisiu mbeti në mal dyzet ditë dhe dyzet net.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 24:18
ودخل موسى في وسط السحاب وصعد الى الجبل. وكان موسى في الجبل اربعين نهارا واربعين ليلة

Dyr Auszug 24:18
Dyr Mosen gieng mittn eyn d Wolk einhin und stig eyn n Berg aufhin. Vierzg Täg und vierzg Nächt lang blib dyr Mosen eyn n Berg obn.

Изход 24:18
И тъй Моисей влезе всред облака и се възкачи на планината. И Моисей стоя на планината четиридесет дена и четиридесет нощи.

出 埃 及 記 24:18
摩 西 進 入 雲 中 上 山 , 在 山 上 四 十 晝 夜 。

摩 西 进 入 云 中 上 山 , 在 山 上 四 十 昼 夜 。

摩西進入雲中上山,在山上四十晝夜。

摩西进入云中上山,在山上四十昼夜。

Exodus 24:18
Četrdeset dana i četrdeset noći boravio je Mojsije na brdu.

Exodus 24:18
I všel Mojžíš do prostřed oblaku a vstoupil na horu. A byl Mojžíš na hoře čtyřidceti dní a čtyřidceti nocí.

2 Mosebog 24:18
gik Moses ind i Skyen og steg op paa Bjerget. Og Moses blev paa Bjerget i fyrretyve Dage og fyrretyve Nætter.

Exodus 24:18
En Mozes ging in het midden der wolk, nadat hij op den berg geklommen was; en Mozes was op dien berg veertig dagen en veertig nachten.

שמות 24:18
וַיָּבֹ֥א מֹשֶׁ֛ה בְּתֹ֥וךְ הֶעָנָ֖ן וַיַּ֣עַל אֶל־הָהָ֑ר וַיְהִ֤י מֹשֶׁה֙ בָּהָ֔ר אַרְבָּעִ֣ים יֹ֔ום וְאַרְבָּעִ֖ים לָֽיְלָה׃ פ

יח ויבא משה בתוך הענן ויעל אל ההר ויהי משה בהר ארבעים יום וארבעים לילה  {פ}

ויבא משה בתוך הענן ויעל אל־ההר ויהי משה בהר ארבעים יום וארבעים לילה׃ פ

2 Mózes 24:18
És beméne Mózes a felhõ közepébe, és felméne a hegyre, és negyven nap és negyven éjjel vala Mózes a hegyen.

Moseo 2: Eliro 24:18
Kaj Moseo eniris en la mezon de la nubo, kaj supreniris sur la monton; kaj Moseo estis sur la monto dum kvardek tagoj kaj kvardek noktoj.

TOINEN MOOSEKSEN 24:18
Ja Moses meni keskelle pilveä, ja astui ylös vuorelle: ja Moses oli vuorella neljäkymmentä päivää ja neljäkymmentä yötä.

Exode 24:18
Et Moïse entra au milieu de la nuée, et monta sur la montagne; et Moïse fut sur la montagne quarante jours et quarante nuits.

Moïse entra au milieu de la nuée, et il monta sur la montagne. Moïse demeura sur la montagne quarante jours et quarante nuits.

Et Moïse entra dans la nuée, et monta sur la montagne; et Moïse fut sur la montagne quarante jours et quarante nuits.

2 Mose 24:18
Und Mose ging mitten in die Wolke und stieg auf den Berg; und blieb auf dem Berge vierzig Tage und vierzig Nächte.

Und Mose ging mitten in die Wolke und stieg auf den Berg und blieb auf dem Berg vierzig Tage und vierzig Nächte.

Da begab sich Mose in die Wolke hinein und stieg auf den Berg. Hierauf blieb Mose vierzig Tage und vierzig Nächte auf dem Berge.

Esodo 24:18
E Mosè entrò in mezzo alla nuvola e salì sul monte; e Mosè rimase sul monto quaranta giorni e quaranta notti.

E Mosè entrò nel mezzo della nuvola, e salì al monte, e dimorò in sul monte quaranta giorni e quaranta notti.

KELUARAN 24:18
Maka Musapun masuklah ke dalam awan itu setelah sudah ia naik ke atas bukit, dan adalah Musa di atas bukit itu empat puluh hari empat puluh malam lamanya.

출애굽기 24:18
모세는 구름 속으로 들어가서 산 위에 올랐으며 사십일 사십야를 산에 있으니라

Exodus 24:18
ingressusque Moses medium nebulae ascendit in montem et fuit ibi quadraginta diebus et quadraginta noctibus

Iðëjimo knyga 24:18
Mozė įėjo į debesį ir užlipo į kalną. Jis pasiliko kalne keturiasdešimt parų.

Exodus 24:18
Na ka haere a Mohi ki waenganui o te kapua, a pikitia ana e ia te maunga: a e wha tekau nga ra o Mohi ki runga ki te maunga, e wha tekau hoki nga po.

2 Mosebok 24:18
Og Moses gikk midt inn skyen og steg op på fjellet; og Moses var på fjellet i firti dager og firti netter.

Éxodo 24:18
Y entró Moisés en medio de la nube, y subió al monte; y estuvo Moisés en el monte cuarenta días y cuarenta noches.

Moisés entró en medio de la nube, y subió al monte. Moisés estuvo en el monte cuarenta días y cuarenta noches.

Y entró Moisés en medio de la nube, y subió al monte: y estuvo Moisés en el monte cuarenta días y cuarenta noches.

Y entró Moisés en medio de la nube, y subió al monte: y estuvo Moisés en el monte cuarenta días y cuarenta noches.

Y entró Moisés en medio de la nube, y subió al monte; y estuvo Moisés en el monte cuarenta días y cuarenta noches.

Éxodo 24:18
Moisés, pois, penetrou na nuvem e foi subindo o monte. E Moisés permaneceu no monte quarenta dias e quarenta noites.

Moisés, porém, entrou no meio da nuvem, depois que subiu ao monte; e Moisés esteve no monte quarenta dias e quarenta noites.   

Exod 24:18
Moise a intrat în mijlocul norului, şi s'a suit pe munte. Moise a rămas pe munte patruzeci de zile şi patruzeci de nopţi.

Исход 24:18
Моисей вступил в средину облака и взошел на гору; и был Моисей на горе сорок дней и сорок ночей.

Моисей вступил в средину облака и взошел на гору; и был Моисей на горе сорок дней и сорок ночей.[]

2 Mosebok 24:18
Och Mose gick mitt in i skyn och steg upp på berget. Sedan blev Mose kvar på berget i fyrtio dagar och fyrtio nätter.

Exodus 24:18
At pumasok si Moises sa gitna ng ulap, at sumampa sa bundok: at si Moises ay natira sa bundok na apat na pung araw at apat na pung gabi.

อพยพ 24:18
โมเสสเข้าไปในหมู่เมฆนั้นและขึ้นไปบนภูเขา โมเสสอยู่บนภูเขานั้นสี่สิบวันสี่สิบคืน

Mısır'dan Çıkış 24:18
Musa bulutun içinden dağa çıktı. Kırk gün kırk gece dağda kaldı.[]

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 24:18
Môi-se vào giữa đám mây, lên núi, ở tại đó trong bốn mươi ngày và bốn mươi đêm.

Exodus 24:17
Top of Page
Top of Page