Exodus 23:32
Exodus 23:32
Do not make a covenant with them or with their gods.

"Make no treaties with them or their gods.

You shall make no covenant with them and their gods.

"You shall make no covenant with them or with their gods.

Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods.

You must not make a covenant with them or their gods.

You are not to make a covenant with them or with their gods.

"You must make no covenant with them or with their gods.

Never make a treaty with them and their gods.

Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods.

You shall make no covenant with them, nor with their gods.

You shall make no covenant with them, nor with their gods.

Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods.

Thou shalt not enter into league with them, nor with their gods.

Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods.

Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods.

Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods.

You shall make no covenant with them, nor with their gods.

thou dost not make a covenant with them, and with their gods;

Eksodi 23:32
Nuk do të lidhësh asnjë aleancë me ta, as edhe me perënditë e tyre.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 23:32
لا تقطع معهم ولا مع آلهتهم عهدا.

Dyr Auszug 23:32
dann sollst kainn Bund mit ien und ienerne Götter schliessn.

Изход 23:32
Да не направиш завет с тях нито с боговете им.

出 埃 及 記 23:32
不 可 和 他 們 並 他 們 的   神 立 約 。

不 可 和 他 们 并 他 们 的   神 立 约 。

不可和他們並他們的神立約。

不可和他们并他们的神立约。

Exodus 23:32
Ne pravi savez ni s njima ni s njihovim kumirima.

Exodus 23:32
Neučiníš s nimi a bohy jejich smlouvy.

2 Mosebog 23:32
Du maa ikke slutte Pagt med dem eller deres Guder.

Exodus 23:32
Gij zult met hen, noch met hun goden, een verbond maken.

שמות 23:32
לֹא־תִכְרֹ֥ת לָהֶ֛ם וְלֵאלֹֽהֵיהֶ֖ם בְּרִֽית׃

לב לא תכרת להם ולאלהיהם ברית

לא־תכרת להם ולאלהיהם ברית׃

2 Mózes 23:32
Ne köss szövetséget se azokkal, se az õ isteneikkel.

Moseo 2: Eliro 23:32
Ne faru interligon kun ili nek kun iliaj dioj.

TOINEN MOOSEKSEN 23:32
Ei sinun pidä liittoa tekemän heidän kanssansa, eikä heidän jumalainsa kanssa.

Exode 23:32
Tu ne traiteras point alliance avec eux, ni avec leurs dieux.

Tu ne feras point d'alliance avec eux, ni avec leurs dieux.

Tu ne traiteras point d'alliance avec eux, ni avec leurs Dieux.

2 Mose 23:32
Du sollst mit ihnen oder mit ihren Göttern keinen Bund machen,

Du sollst mit ihnen oder mit ihren Göttern keinen Bund machen;

Du darfst weder mit ihnen noch mit ihren Göttern ein Abkommen schließen.

Esodo 23:32
Non farai alleanza di sorta con loro, né coi loro dèi.

Non far lega alcuna con loro, nè co’ loro iddii.

KELUARAN 23:32
Maka jangan kamu berjanji-janjian dengan mereka itu atau dengan segala dewanya.

출애굽기 23:32
너는 그들과 그들의 신과 언약하지 말라 !

Exodus 23:32
non inibis cum eis foedus nec cum diis eorum

Iðëjimo knyga 23:32
Nedaryk sandoros nei su jais, nei su jų dievais.

Exodus 23:32
Kaua e whakarite kawenata ki a ratou, ki o ratou atua ranei.

2 Mosebok 23:32
Du skal ikke gjøre nogen pakt med dem eller med deres guder.

Éxodo 23:32
No harás pacto con ellos ni con sus dioses.

"No harás pacto con ellos ni con sus dioses.

No harás alianza con ellos, ni con sus dioses.

No harás alianza con ellos, ni con sus dioses.

No harás alianza con ellos, ni con sus dioses.

Éxodo 23:32
Não farás aliança nenhuma com esses povos, nem com seus deuses.

Não farás pacto algum com eles, nem com os seus deuses.   

Exod 23:32
Să nu faci legămînt cu ei, nici cu dumnezeii lor.

Исход 23:32
не заключай союза ни с ними, ни с богами их;

не заключай союза ни с ними, ни с богами их;[]

2 Mosebok 23:32
Du må icke sluta förbund med dem eller deras gudar.

Exodus 23:32
Huwag kang makikipagtipan sa kanila, ni sa kanilang mga dios.

อพยพ 23:32
พวกเจ้าอย่าทำพันธสัญญากับเขา หรือกับพระของเขาเลย

Mısır'dan Çıkış 23:32
Onlarla ya da ilahlarıyla antlaşma yapmayacaksınız.[]

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 23:32
Ngươi đừng kết giao ước cùng chúng nó, hoặc cùng các thần của chúng nó.

Exodus 23:31
Top of Page
Top of Page