Exodus 23:30
Exodus 23:30
Little by little I will drive them out before you, until you have increased enough to take possession of the land.

I will drive them out a little at a time until your population has increased enough to take possession of the land.

Little by little I will drive them out from before you, until you have increased and possess the land.

"I will drive them out before you little by little, until you become fruitful and take possession of the land.

By little and little I will drive them out from before thee, until thou be increased, and inherit the land.

I will drive them out little by little ahead of you until you have become numerous and take possession of the land.

I'll drive them out ahead of you little by little until you increase in numbers and possess the land.

Little by little I will drive them out before you, until you become fruitful and inherit the land.

Little by little I will force them out of your way until you have increased enough in number to take possession of the land.

Little by little I will drive them out from before thee until thou be multiplied and take the land by inheritance.

Little by little I will drive them out from before you, until you be increased, and inherit the land.

By little and little I will drive them out from before you, until you be increased, and inherit the land.

By little and little I will drive them out from before thee, until thou be increased, and inherit the land.

By little and little I will drive them out from before thee, till thou be increased, and dost possess the land.

By little and little I will drive them out from before thee, until thou art fruitful, and possess the land.

By little and little I will drive them out from before thee, until thou be increased, and inherit the land.

By little and little I will drive them out from before thee, until thou shalt be increased and inherit the land.

Little by little I will drive them out from before you, until you have increased and inherit the land.

little by little I cast them out from before thee, till thou art fruitful, and hast inherited the land.

Eksodi 23:30
Do t'i përzë para teje pak e nga pak, në mënyrë që ti të rritesh në numër dhe të shtiesh në dorë vendin.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 23:30
قليلا قليلا اطردهم من امامك الى ان تثمر وتملك الارض.

Dyr Auszug 23:30
Naach und z naach eerst dröng i s vor dir zrugg, hinst däßst so zalreich wordn bist, däßst von n Land Bsiz ergreiffen kanst.

Изход 23:30
Малко по малко ще ги изпъждам отпред тебе, догде се размножиш и завладееш земята.

出 埃 及 記 23:30
我 要 漸 漸 地 將 他 們 從 你 面 前 攆 出 去 , 等 到 你 的 人 數 加 多 , 承 受 那 地 為 業 。

我 要 渐 渐 地 将 他 们 从 你 面 前 撵 出 去 , 等 到 你 的 人 数 加 多 , 承 受 那 地 为 业 。

我要漸漸地將他們從你面前攆出去,等到你的人數加多,承受那地為業。

我要渐渐地将他们从你面前撵出去,等到你的人数加多,承受那地为业。

Exodus 23:30
Tjerat ću ih ispred tebe malo-pomalo dok ti potomstvo ne odraste, tako da zemlju zaposjedneš.

Exodus 23:30
Pomalu vyháněti jej budu od tváři tvé, až bys ty se rozplodil, a dědičně mohl ujíti zemi.

2 Mosebog 23:30
lidt efter lidt vil jeg drive dem bort foran dig, indtil du bliver saa talrig, at du kan tage Landet i Besiddelse.

Exodus 23:30
Ik zal hen allengskens van uw aangezicht uitstoten, totdat gij gewassen zijt en het land erft.

שמות 23:30
מְעַ֥ט מְעַ֛ט אֲגָרְשֶׁ֖נּוּ מִפָּנֶ֑יךָ עַ֚ד אֲשֶׁ֣ר תִּפְרֶ֔ה וְנָחַלְתָּ֖ אֶת־הָאָֽרֶץ׃

ל מעט מעט אגרשנו מפניך עד אשר תפרה ונחלת את הארץ

מעט מעט אגרשנו מפניך עד אשר תפרה ונחלת את־הארץ׃

2 Mózes 23:30
Lassan-lassan ûzöm õt ki elõled, míg megszaporodol és bírhatod a földet.

Moseo 2: Eliro 23:30
Iom post iom Mi forpelos ilin de antaux vi, gxis vi multigxos kaj posedos la landon.

TOINEN MOOSEKSEN 23:30
Vähittäin minä heitä ajan ulos sinun edestäs, siihenasti ettäs kasvat ja omistat maan.

Exode 23:30
je les chasserai peu à peu devant toi, jusqu'à ce que tu croisses en nombre, et que tu hérites le pays.

Je les chasserai peu à peu loin de ta face, jusqu'à ce que tu augmentes en nombre et que tu puisses prendre possession du pays.

Mais je les chasserai peu à peu de devant toi, jusqu'à ce que tu te sois accru, et que tu possèdes le pays.

2 Mose 23:30
Einzeln nacheinander will ich sie vor dir her ausstoßen, bis daß du wachsest und das Land besitzest.

einzeln nacheinander will ich sie vor dir her ausstoßen, bis du wächsest und das Land besitzest.

Ganz allmählich will ich sie vor dir vertreiben, bis ihr zahlreich genug sein werdet, um euch in den Besitz des Landes zu setzen.

Esodo 23:30
Li scaccerò dal tuo cospetto a poco a poco, finché tu cresca di numero e possa prender possesso del paese.

Io li scaccerò dal tuo cospetto a poco a poco, finchè tu sii cresciuto, e abbi presa la possessione del paese.

KELUARAN 23:30
Dengan perlahan-lahan Aku hendak menghalaukan mereka itu dari hadapanmu, sekadar kamu bertambah-tambah dan mempusakai negeri itu.

출애굽기 23:30
네가 번성하여 그 땅을 기업으로 얻을 때까지 내가 그들을 네 앞에서 조금씩 쫓아내리라

Exodus 23:30
paulatim expellam eos de conspectu tuo donec augearis et possideas terram

Iðëjimo knyga 23:30
Pamažu juos išvarysiu iš krašto, kol tu išsiplėsi ir užvaldysi žemę.

Exodus 23:30
Ka peia rikirikitia atu ratou e ahau i tou aroaro, kia hua ra ano koe, kia riro ra ano hoki te whenua i a koe.

2 Mosebok 23:30
litt efter litt vil jeg jage dem bort fra dig, inntil du blir så stort et folk at du kan ta landet i eie.

Éxodo 23:30
Poco a poco los echaré de delante de ti, hasta que te multipliques y tomes posesión de la tierra.

"Poco a poco los echaré de delante de ti, hasta que te multipliques y tomes posesión de la tierra.

Poco a poco los echaré de delante de ti, hasta que te multipliques y tomes la tierra por heredad.

Poco á poco los echaré de delante de ti, hasta que te multipliques y tomes la tierra por heredad.

Poco a poco los echaré de delante de ti, hasta que te multipliques y tomes la tierra por heredad.

Éxodo 23:30
Pouco a pouco Eu os expulsarei de diante de ti, até que te multipliques e possuas a terra por herança.

Pouco a pouco os lançarei de diante de ti, até que te multipliques e possuas a terra por herança.   

Exod 23:30
Ci le voi izgoni încetul cu încetul dinaintea ta, pînă vei creşte la număr şi vei putea să intri în stăpînirea ţării.

Исход 23:30
мало-помалу буду прогонять их от тебя, доколе ты не размножишься и не возьмешь во владение земли сей.

мало-помалу буду прогонять их от тебя, доколе ты не размножишься и не возьмешь во владение земли сей.[]

2 Mosebok 23:30
utan småningom skall jag förjaga dem för dig, till dess du har förökat dig, så att du kan taga landet till din arvedel.

Exodus 23:30
Untiunting aking palalayasin sila sa harap mo, hanggang sa ikaw ay kumapal at manahin mo ang lupain.

อพยพ 23:30
แต่เราจะไล่เขาไปให้พ้นหน้าพวกเจ้าทีละเล็กละน้อยจนพวกเจ้าทวีจำนวนมากขึ้น แล้วได้รับมอบดินแดนนั้นเป็นกรรมสิทธิ์

Mısır'dan Çıkış 23:30
Siz çoğalıncaya, toprağı yurt edininceye dek onları azar azar kovacağım. bilinmiyor. Dehşet ya da bir çeşit hastalık anlamına da gelebilir.[]

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 23:30
nhưng ta sẽ đuổi chúng nó lần lần khỏi trước mặt ngươi, cho đến chừng nào số ngươi thêm nhiều và có thể cầm đất đó làm sản nghiệp.

Exodus 23:29
Top of Page
Top of Page