Exodus 22:25 "If you lend money to one of my people among you who is needy, do not treat it like a business deal; charge no interest. "If you lend money to any of my people who are in need, do not charge interest as a money lender would. “If you lend money to any of my people with you who is poor, you shall not be like a moneylender to him, and you shall not exact interest from him. "If you lend money to My people, to the poor among you, you are not to act as a creditor to him; you shall not charge him interest. If thou lend money to any of my people that is poor by thee, thou shalt not be to him as an usurer, neither shalt thou lay upon him usury. If you lend money to My people, to the poor person among you, you must not be like a moneylender to him; you must not charge him interest." "If you loan money to my people, to the poor among you, don't be like a creditor to them and don't impose interest on them. "If you lend money to any of my people who are needy among you, do not be like a moneylender to him; do not charge him interest. "If you lend money to my people-to any poor person among you-never act like a moneylender. Charge no interest. If thou should lend money to my people, to the poor who is with thee, thou shalt not be to him as a usurer, neither shalt thou lay upon him usury. If you lend money to any of my people who is poor among you, you shall not be to him as a lender, neither shall you charge him interest. If you lend money to any of my people that is poor by you, you shall not be to him as an usurer, neither shall you lay on him usury. If thou lend money to any of my people with thee that is poor, thou shalt not be to him as a creditor; neither shall ye lay upon him interest. If thou lend money to any of my people that is poor, that dwelleth with thee, thou shalt not be hard upon them as an extortioner, nor oppress them with usuries. if thou lend money to my people, the poor with thee,thou shalt not be to him as a usurer: ye shall charge him no interest. If thou lend money to any of my people with thee that is poor, thou shalt not be to him as a creditor; neither shall ye lay upon him usury. If thou shalt lend money to any of my people that is poor by thee, thou shalt not be to him as a usurer, neither shalt thou lay upon him usury. "If you lend money to any of my people with you who is poor, you shall not be to him as a creditor; neither shall you charge him interest. 'If thou dost lend My poor people with thee money, thou art not to him as a usurer; thou dost not lay on him usury; Eksodi 22:25 ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 22:25 Dyr Auszug 22:25 Изход 22:25 出 埃 及 記 22:25 我 民 中 有 贫 穷 人 与 你 同 住 , 你 若 借 钱 给 他 , 不 可 如 放 债 的 向 他 取 利 。 「我民中有貧窮人與你同住,你若借錢給他,不可如放債的向他取利。 “我民中有贫穷人与你同住,你若借钱给他,不可如放债的向他取利。 Exodus 22:25 Exodus 22:25 2 Mosebog 22:25 Exodus 22:25 שמות 22:25 אִם־כֶּ֣סֶף ׀ תַּלְוֶ֣ה אֶת־עַמִּ֗י אֶת־הֶֽעָנִי֙ עִמָּ֔ךְ לֹא־תִהְיֶ֥ה לֹ֖ו כְּנֹשֶׁ֑ה לֹֽא־תְשִׂימ֥וּן עָלָ֖יו נֶֽשֶׁךְ׃ כד אם כסף תלוה את עמי את העני עמך--לא תהיה לו כנשה לא תשימון עליו נשך אם־כסף ׀ תלוה את־עמי את־העני עמך לא־תהיה לו כנשה לא־תשימון עליו נשך׃ 2 Mózes 22:25 Moseo 2: Eliro 22:25 TOINEN MOOSEKSEN 22:25 Exode 22:25 Si tu prêtes de l'argent à mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne seras point à son égard comme un créancier, tu n'exigeras de lui point d'intérêt. Si tu prêtes de l'argent à mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne te comporteras point avec lui en usurier; vous ne mettrez point sur lui d'usure. 2 Mose 22:25 22:24 Wenn du Geld leihst einem aus meinem Volk, der arm ist bei dir, sollst du ihn nicht zu Schaden bringen und keinen Wucher an ihm treiben. Wenn du jemand aus meinem Volk, einem Armen, der bei dir wohnt, Geld leihst, so behandle ihn nicht wie ein Wucherer; ihr sollt ihm keine Zinsen auferlegen. Esodo 22:25 Quando tu presterai danari al mio popolo, al povero ch’è appresso a te, non procedere inverso lui a guisa di usuraio: non imponetegli usura. KELUARAN 22:25 출애굽기 22:25 Exodus 22:25 Iðëjimo knyga 22:25 Exodus 22:25 2 Mosebok 22:25 Éxodo 22:25 Si prestas dinero a mi pueblo, a los pobres entre vosotros, no serás usurero con él; no le cobrarás interés. "Si prestas dinero a Mi pueblo, a los pobres entre ustedes, no serás usurero con él; no le cobrarás interés. Si prestares dinero a algún pobre de los de mi pueblo que está contigo, no serás usurero para con él; no le impondrás usura. Si dieres á mi pueblo dinero emprestado, al pobre que está contigo, no te portarás con él como logrero, ni le impondrás usura. Si dieres a mi pueblo dinero prestado, al pobre que está contigo, no te portarás con él como logrero, ni le impondrás usura. Éxodo 22:25 Se emprestares dinheiro ao meu povo, ao pobre que está contigo, não te haverás com ele como credor; não lhe imporás juros. Exod 22:25 Исход 22:25 Если дашь деньги взаймы бедному из народа Моего, то не притесняй его и не налагай на него роста.[] 2 Mosebok 22:25 Exodus 22:25 อพยพ 22:25 Mısır'dan Çıkış 22:25 Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 22:25 |