Exodus 21:34 the one who opened the pit must pay the owner for the loss and take the dead animal in exchange. The owner of the pit must pay full compensation to the owner of the animal, but then he gets to keep the dead animal. the owner of the pit shall make restoration. He shall give money to its owner, and the dead beast shall be his. the owner of the pit shall make restitution; he shall give money to its owner, and the dead animal shall become his. The owner of the pit shall make it good, and give money unto the owner of them; and the dead beast shall be his. the owner of the pit must give compensation; he must pay money to its owner, but the dead animal will become his." the owner of the pit is to make restitution. He is to pay money to its owner, and the dead animal will become his. the owner of the pit must repay the loss. He must give money to its owner, and the dead animal will become his. the owner of the cistern must make up for the loss. He must pay money to the animal's owner, and then the dead animal will be his. the owner of the pit shall make it good and give money unto their owner, and the dead beast shall be his. The owner of the pit shall make it good, and give money unto the owner of them; and the dead beast shall be his. The owner of the pit shall make it good, and give money to the owner of them; and the dead beast shall be his. the owner of the pit shall make it good; he shall give money unto the owner thereof, and the dead beast'shall be his. The owner of the pit shall pay the price of the beasts: and that which is dead shall be his own. the owner of the pit shall make it good, shall give money to the owner of them; and the dead ox shall be his. the owner of the pit shall make it good; he shall give money unto the owner of them, and the dead beast shall be his. The owner of the pit shall make compensation, and give money to the owner of them; and the dead beast shall be his. the owner of the pit shall make it good. He shall give money to its owner, and the dead animal shall be his. the owner of the pit doth repay, money he doth give back to its owner, and the dead is his. Eksodi 21:34 ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 21:34 Dyr Auszug 21:34 Изход 21:34 出 埃 及 記 21:34 井 主 要 拿 钱 赔 还 本 主 人 , 死 牲 畜 要 归 自 己 。 井主要拿錢賠還本主人,死牲畜要歸自己。 井主要拿钱赔还本主人,死牲畜要归自己。 Exodus 21:34 Exodus 21:34 2 Mosebog 21:34 Exodus 21:34 שמות 21:34 בַּ֤עַל הַבֹּור֙ יְשַׁלֵּ֔ם כֶּ֖סֶף יָשִׁ֣יב לִבְעָלָ֑יו וְהַמֵּ֖ת יִֽהְיֶה־לֹּֽו׃ ס לד בעל הבור ישלם כסף ישיב לבעליו והמת יהיה לו {ס} בעל הבור ישלם כסף ישיב לבעליו והמת יהיה־לו׃ ס 2 Mózes 21:34 Moseo 2: Eliro 21:34 TOINEN MOOSEKSEN 21:34 Exode 21:34 le possesseur de la citerne paiera au maître la valeur de l'animal en argent, et aura pour lui l'animal mort. Le maître de la fosse donnera satisfaction, [et] rendra l'argent au maître [du bœuf], mais la bête morte lui appartiendra. 2 Mose 21:34 so soll's der Herr der Grube mit Geld dem andern wiederbezahlen; das Aas aber soll sein sein. {~} so soll der Besitzer der Cisterne den Besitzer desselben mit Geld entschädigen; das tote Tier aber soll ihm selbst gehören. Esodo 21:34 ristorine il danno il padron della fossa, pagandone i danari al padron del bue o dell’asino; e il morto sia suo. KELUARAN 21:34 출애굽기 21:34 Exodus 21:34 Iðëjimo knyga 21:34 Exodus 21:34 2 Mosebok 21:34 Éxodo 21:34 el dueño del pozo hará restitución; dará dinero a su dueño, y el animal muerto será suyo. el dueño del pozo hará restitución. Dará dinero a su dueño, y el animal muerto será suyo. el dueño de la cisterna pagará el dinero, resarciendo a su dueño, y lo que fue muerto será suyo. El dueño de la cisterna pagará el dinero, resarciendo á su dueño, y lo que fue muerto será suyo. el dueño de la cisterna pagará el dinero, restituyendo a su dueño, y lo que fue muerto será suyo. Éxodo 21:34 o dono da cova dará indenização; pagá-la-á em dinheiro ao dono do animal morto, mas este será seu. Exod 21:34 Исход 21:34 то хозяин ямы должен заплатить, отдать серебро хозяину их, а труп будет его.[] 2 Mosebok 21:34 Exodus 21:34 อพยพ 21:34 Mısır'dan Çıkış 21:34 Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 21:34 |