Exodus 21:27 And an owner who knocks out the tooth of a male or female slave must let the slave go free to compensate for the tooth. And if a man knocks out the tooth of his male or female slave, he must let the slave go free to compensate for the tooth. If he knocks out the tooth of his slave, male or female, he shall let the slave go free because of his tooth. "And if he knocks out a tooth of his male or female slave, he shall let him go free on account of his tooth. And if he smite out his manservant's tooth, or his maidservant's tooth; he shall let him go free for his tooth's sake. If he knocks out the tooth of his male or female slave, he must let the slave go free in compensation for his tooth." If he knocks out the tooth of his male or female servant, he is to release him as a free man in exchange for his tooth. If he knocks out the tooth of his male servant or his female servant, he will let the servant go free as compensation for the tooth. If the owner knocks out the tooth of his male or female slave, he must let the slave go free to make up for the loss of the tooth. And if he smites out his manslave's tooth or his maidslave's tooth, he shall let them go free for their tooth's sake. And if he knocks out his manservant's tooth, or his maidservant's tooth; he shall let him go free for his tooth's sake. And if he smite out his manservant's tooth, or his maidservant's tooth; he shall let him go free for his tooth's sake. And if he smite out his man-servant's tooth, or his maid-servant's tooth, he shall let him go free for his tooth's sake. Also if he strike out a tooth of his manservant or maidservant, he shall in like manner make them free. And if he knock out his bondman's tooth or his handmaid's tooth, he shall let him go free for his tooth. And if he smite out his manservant's tooth, or his maidservant's tooth; he shall let him go free for his tooth's sake. And if he shall smite out his man-servant's tooth, or his maid-servant's tooth; he shall let him go free for his tooth's sake. If he strikes out his male servant's tooth, or his female servant's tooth, he shall let him go free for his tooth's sake. and if a tooth of his man-servant or a tooth of his handmaid he knock out, as a freeman he doth send him away for his tooth. Eksodi 21:27 ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 21:27 Dyr Auszug 21:27 Изход 21:27 出 埃 及 記 21:27 若 打 掉 了 他 奴 仆 或 是 婢 女 的 一 个 牙 , 就 要 因 他 的 牙 放 他 去 得 以 自 由 。 若打掉了他奴僕或是婢女的一個牙,就要因他的牙放他去得以自由。 若打掉了他奴仆或是婢女的一个牙,就要因他的牙放他去得以自由。 Exodus 21:27 Exodus 21:27 2 Mosebog 21:27 Exodus 21:27 שמות 21:27 וְאִם־שֵׁ֥ן עַבְדֹּ֛ו אֹֽו־שֵׁ֥ן אֲמָתֹ֖ו יַפִּ֑יל לַֽחָפְשִׁ֥י יְשַׁלְּחֶ֖נּוּ תַּ֥חַת שִׁנֹּֽו׃ פ כז ואם שן עבדו או שן אמתו יפיל--לחפשי ישלחנו תחת שנו {פ} ואם־שן עבדו או־שן אמתו יפיל לחפשי ישלחנו תחת שנו׃ פ 2 Mózes 21:27 Moseo 2: Eliro 21:27 TOINEN MOOSEKSEN 21:27 Exode 21:27 Et s'il fait tomber une dent à son esclave, homme ou femme, il le mettra en liberté, pour prix de sa dent. Et s'il fait tomber une dent à son serviteur, ou à sa servante, il le laissera aller libre pour sa dent. 2 Mose 21:27 Desgleichen, wenn er seinem Knecht oder seiner Magd einen Zahn ausschlägt, soll er sie frei loslassen um den Zahn. {~} Und wenn er seinem Sklaven oder seiner Sklavin einen Zahn ausschlägt, so soll er ihn zur Entschädigung für den Zahn freilassen. Esodo 21:27 Parimente, se ha fatto cadere un dente al suo servo o alla sua serva, lascilo andar franco per lo suo dente. KELUARAN 21:27 출애굽기 21:27 Exodus 21:27 Iðëjimo knyga 21:27 Exodus 21:27 2 Mosebok 21:27 Éxodo 21:27 Y si hace saltar un diente a su siervo o a su sierva, lo dejará ir libre a causa del diente. "Y si hace saltar un diente a su siervo o a su sierva, lo dejará ir libre a causa del diente. Y si sacare el diente de su siervo, o el diente de su sierva, por su diente le dejará ir libre. Y si sacare el diente de su siervo, ó el diente de su sierva, por su diente le dejará ir libre. Y si sacare el diente de su siervo, o el diente de su sierva, por su diente le dejará ir libre. Éxodo 21:27 Da mesma sorte se tirar o dente do seu servo ou o dente da sua serva, deixá-lo-á ir forro por causa do dente. Exod 21:27 Исход 21:27 и если выбьет зуб рабу своему, или рабе своей, пусть отпустит их на волю за зуб.[] 2 Mosebok 21:27 Exodus 21:27 อพยพ 21:27 Mısır'dan Çıkış 21:27 Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 21:27 |