Exodus 20:13
Exodus 20:13
"You shall not murder.

"You must not murder.

“You shall not murder.

"You shall not murder.

Thou shalt not kill.

Do not murder.

"You are not to commit murder.

"You shall not murder.

"Never murder.

Thou shalt not murder.

You shall not kill.

You shall not kill.

Thou shalt not kill.

Thou shalt not kill.

Thou shalt not kill.

Thou shalt do no murder.

Thou shalt not kill.

"You shall not murder.

'Thou dost not murder.

Eksodi 20:13
Nuk do të vrasësh.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 20:13
لا تقتل.

Dyr Auszug 20:13
Du sollst niemdd umbringen.

Изход 20:13
Не убивай.

出 埃 及 記 20:13
不 可 殺 人 。

不 可 杀 人 。

「不可殺人。

“不可杀人。

Exodus 20:13
Ne ubij!

Exodus 20:13
Nezabiješ.

2 Mosebog 20:13
Du maa ikke slaa ihjel!

Exodus 20:13
Gij zult niet doodslaan.

שמות 20:13
לֹ֥֖א תִּֿרְצָֽ֖ח׃ ס

יב לא תרצח  {ס} 

לא תרצח׃ ס

2 Mózes 20:13
Ne ölj.

Moseo 2: Eliro 20:13
Ne mortigu.

TOINEN MOOSEKSEN 20:13
(5) Ei sinun pidä tappaman.

Exode 20:13
Tu ne tueras point.

Tu ne tueras point.

Tu ne tueras point.

2 Mose 20:13
Du sollst nicht töten.

Du sollst nicht töten.

Du sollst nicht morden.

Esodo 20:13
Non uccidere.

Non uccidere.

KELUARAN 20:13
Jangan kamu membunuh.

출애굽기 20:13
살인하지 말지니라 !

Exodus 20:13
non occides

Iðëjimo knyga 20:13
Nežudyk.

Exodus 20:13
Kaua e patu.

2 Mosebok 20:13
Du skal ikke slå ihjel.

Éxodo 20:13
No matarás.

"No matarás (No asesinarás).

No matarás.

No matarás.

No matarás.

Éxodo 20:13
Não matarás.

Não matarás.   

Exod 20:13
Să nu ucizi.

Исход 20:13
Не убивай.

Не убивай.[]

2 Mosebok 20:13
Du skall icke dräpa.

Exodus 20:13
Huwag kang papatay.

อพยพ 20:13
อย่ากระทำการฆาตกรรม

Mısır'dan Çıkış 20:13
‹‹Adam öldürmeyeceksin.[]

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 20:13
Ngươi chớ giết người.

Exodus 20:12
Top of Page
Top of Page